Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FREEDOM - Extended Mix
FREIHEIT - Extended Mix
Tokiwo
koe
haruka
kanata
Über
die
Zeit
hinaus,
weit
entfernt
How
far
you
could
be
Wie
weit
du
entfernt
sein
könntest
Feel
it,
feel
it,
feel
it,
feel
it,
Fühl
es,
fühl
es,
fühl
es,
fühl
es,
You
can
feel
the
same
freedom
Du
kannst
dieselbe
Freiheit
fühlen
Jiyuuwo
kanjiru
kono
shunkan
Diesen
Moment,
in
dem
ich
Freiheit
fühle
Futaride
itemo
hanareteitemo
Ob
wir
zusammen
sind
oder
getrennt
No
problem
Sonna
mon
ja
nai
Kein
Problem,
so
ist
das
nicht
They
can
feel
the
same
freedom
Sie
können
dieselbe
Freiheit
fühlen
Ima
sugu
dakishimetai
Ich
will
dich
jetzt
sofort
umarmen
Wanna
hold
sou
you
tight
Will
dich
so
fest
halten
Need
it,
need
it,
need
it,
need
it,
Brauch
es,
brauch
es,
brauch
es,
brauch
es,
Right
now
but
how?
Jetzt
sofort,
aber
wie?
Tae-kirenai
kodoku
Alone
but
maybe
not
Unerträgliche
Einsamkeit,
Allein,
aber
vielleicht
auch
nicht
Open
this
door
don't
close
it
Öffne
diese
Tür,
schließ
sie
nicht
They
can
feel
the
same
freedom
Sie
können
dieselbe
Freiheit
fühlen
Futari
ga
doredake
Tsuyoi
kodawari
motte
Egal
wie
stark
unser
Beharren
ist
Sekai
ga
mawaru
nowo
kobandeitatte
Auch
wenn
wir
uns
dagegen
wehren,
dass
die
Welt
sich
dreht
Freedom
Ugoiteiru
Freiheit
bewegt
sich
Freedom
Jiyuu
ga
aru
Freiheit,
es
gibt
Freiheit
Yoru
ga
fuketeyuku
Asa
ga
otozureru
Die
Nacht
wird
tiefer,
der
Morgen
bricht
an
Futari
ga
chigau
toki
wo
kanjite
ima
Wir
beide
fühlen
jetzt
unterschiedliche
Zeiten
Freedom
Kangaeteiru
Freiheit,
ich
denke
nach
Freedom
Otagai
no
koto
Freiheit,
aneinander
Ittai
dorehodo
lonely
night
sugitano
darou
Wie
viele
einsame
Nächte
sind
wohl
vergangen
Sabishikunai
Kanashikunai
tsuyogarinano
kamoshirenai
Ich
bin
nicht
einsam,
nicht
traurig,
vielleicht
tue
ich
nur
so
stark
They
feel
so
free
together
like
a
tender
dream
forever
Sie
fühlen
sich
zusammen
so
frei,
wie
ein
zarter
Traum
für
immer
Tookutemo
chikakutemo
Ob
fern
oder
nah
They
can
feel
the
same
freedom
Sie
können
dieselbe
Freiheit
fühlen
Season
change
time
pass
ima
sugu
aitai
Jahreszeiten
wechseln,
Zeit
vergeht,
ich
will
dich
jetzt
sofort
sehen
Furetai
kanjitai
kiss
shitai
Will
dich
berühren,
fühlen,
küssen
Just
wanna
go
to
your
side
Will
einfach
an
deine
Seite
Kimi
ga
inai
kanari
tsurai
Ohne
dich
ist
es
ziemlich
schmerzhaft
Wanna
talk
gonna
try
Will
reden,
werde
es
versuchen
Cross
this
bridge,
cross
this
bridge
Überquere
diese
Brücke,
überquere
diese
Brücke
Just
to
feel
the
same
freedom
Nur
um
dieselbe
Freiheit
zu
fühlen
Futatsuno
kunito
Hitotsuno
machito
Zwei
Länder
und
eine
Stadt
Hitoga
kousa
suru
Yorokobi
kanashimi
toka
Wo
Menschen
sich
kreuzen,
Freude,
Trauer
und
so
weiter
Freedom
Chikyuu
ga
mada
Freiheit,
die
Erde
noch
Freedom
Mawatteru
kara
Freiheit,
weil
sie
sich
dreht
Arasoini
katsu
koto
Tochi
ga
shikiru
koto
Konflikte
gewinnen,
Land,
das
trennt
Iro
de
wakeru
koto
Chi
wo
erabu
koto
Nach
Farbe
trennen,
Blutlinien
wählen
Freedom
Futari
ga
ima
Freiheit,
wir
beide
jetzt
Freedom
Hanareteiru
kara
kanjiru
Freiheit,
fühlen
wir,
weil
wir
getrennt
sind
Kono
mama
toki
ga
keika
suru
Die
Zeit
vergeht
einfach
so
That's
not
the
way
it
suppose
to
be
Das
ist
nicht
so,
wie
es
sein
sollte
Let's
go
back
to
the
beginning
Lass
uns
zum
Anfang
zurückkehren
Omoidasu
tame
What
you
were
doin'
Um
uns
zu
erinnern,
was
du
getan
hast
Freedom
in
their
mind,
freedom
in
their
soul
Freiheit
in
ihrem
Geist,
Freiheit
in
ihrer
Seele
Hitori
ja
nai
No
no
no
They
can
feel
the
same
freedom
Nicht
allein,
Nein
nein
nein,
Sie
können
dieselbe
Freiheit
fühlen
Futsugou
na
kankyou
Futsuu
ja
nai
ai
Unpassende
Umgebung,
ungewöhnliche
Liebe
Fushigi
na
joukyou
Fuman
no
koe
Seltsame
Situation,
Stimmen
der
Unzufriedenheit
Freedom
Motometeiru
Freiheit,
wir
suchen
Freedom
Chikara
ni
naru
Freiheit
wird
zur
Stärke
Fujouri
na
moral
ni
Fuketsu
na
rekishi
Absurde
Moral,
unsaubere
Geschichte
Fukigen
na
otonatachi
Fuhei
na
kodomo
Mürrische
Erwachsene,
klagende
Kinder
Freedom
Subete
to
tomo
ni
Freiheit,
zusammen
mit
allem
Freedom
Kimi
to
boku
wa
mawaru
yo
Freiheit,
du
und
ich
drehen
uns
Futari
ga
doredake
Tsuyoi
kodawari
motte
Egal
wie
stark
unser
Beharren
ist
Sekai
ga
mawaru
nowo
kobandeitatte
Auch
wenn
wir
uns
dagegen
wehren,
dass
die
Welt
sich
dreht
Freedom
Ugoiteiru
Freiheit
bewegt
sich
Freedom
Jiyuu
ga
aru
Freiheit,
es
gibt
Freiheit
Yoru
ga
fuketeyuku
Asa
ga
otozureru
Die
Nacht
wird
tiefer,
der
Morgen
bricht
an
Futari
ga
chigau
toki
wo
kanjite
ima
Wir
beide
fühlen
jetzt
unterschiedliche
Zeiten
Freedom
Kangaeteiru
Freiheit,
ich
denke
nach
Freedom
Otagai
no
koto
Freiheit,
aneinander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉
Album
FREEDOM
date of release
27-03-1996
Attention! Feel free to leave feedback.