globe - Feel Like dance(Remode 2 Ver.) - translation of the lyrics into German

Feel Like dance(Remode 2 Ver.) - globetranslation in German




Feel Like dance(Remode 2 Ver.)
Fühle mich wie tanzen(Remode 2 Ver.)
WHEN I LISTEN EVERY BEAT I FEEL LIKE DANCING
WENN ICH JEDEN BEAT HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH TANZEN
WHEN I LISTEN TO THE DROP I FEEL LIKE FLOATING
WENN ICH DEN DROP HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH SCHWEBEN
WHEN I LISTEN TO HER VOICE I FEEL LIKE SINGING
WENN ICH IHRE STIMME HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH SINGEN
WHEN I LISTEN TO THE LAST VERSE I FEEL LIKE FLYING
WENN ICH DIE LETZTE STROPHE HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH FLIEGEN
FEEL LIKE DANCE
FÜHLE MICH WIE TANZEN
いつの頃か 忘れそな遠い日
Irgendwann, an einem fernen Tag, den ich fast vergessen hätte
めくるめく想いは
Die schwindelerregenden Gefühle
情けない程 この頃味わえないよ
kann ich in letzter Zeit bedauernswerterweise kaum erleben.
男女はなぜ時代を 彩る様な恋と
Warum färben Männer und Frauen die Zeit mit solcher Liebe,
それだけじゃきっと 満たしきれず 愛を囁く
aber das allein reicht sicher nicht, sie flüstern sich Liebe zu
今宵ダンスと共に
Heute Nacht, zusammen mit dem Tanz
TOOK MY PHONE FROM THE NIGHT STAND
NAHM MEIN HANDY VOM NACHTTISCH
AND TURN IT ON
UND SCHALTETE ES EIN
OPENED MY MUSIC APPLICATION
ÖFFNETE MEINE MUSIK-APP
AND PUT MY FAVORITE SONG
UND SPIELTE MEIN LIEBLINGSLIED
WHEN I LISTEN EVERY BEAT I FEEL LIKE DANCING
WENN ICH JEDEN BEAT HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH TANZEN
WHEN I LISTEN TO THE DROP I FEEL LIKE FLOATING
WENN ICH DEN DROP HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH SCHWEBEN
平穏と幻想の日々をずっと
Die Tage des Friedens und der Illusion immer weiter
送りつづけていくのに飽きてる
fortzuführen, dessen bin ich überdrüssig geworden.
やさしさと気遣いを交代に使いわけ
Freundlichkeit und Rücksichtnahme abwechselnd einsetzend,
顔つきはいったいどっちだい
welchen Gesichtsausdruck habe ich eigentlich?
泣ける夜の公園は 喧噪のほてりを癒して
Der Park in der Nacht, in dem man weinen kann, lindert die erhitzte Hektik.
語り尽くせぬ想い 誰かそばで聞いてよ
Unaussprechliche Gefühle Jemand, bitte hör mir zu!
もうどこにも行けない
Ich kann nirgendwo mehr hingehen.
FEEL LIKE DANCE
FÜHLE MICH WIE TANZEN
いつの頃か あきらめかけた夢
Der Traum, den ich irgendwann fast aufgegeben hätte,
まわりまわるチャンスが
die Chancen, die immer wieder kommen,
味気ない程通り過ぎてくよ
gehen so geschmacklos an mir vorbei.
I LOVE YOU とっておきの
Ein besonderes „Ich liebe dich“,
何度も使えない だけど明日を見て
kann ich nicht oft verwenden, aber mit Blick auf morgen,
生きてゆく為にはもう一度
um weiterzuleben, noch einmal,
あなたには届けたい
möchte ich es dir überbringen.
WHEN I LISTEN EVERY BEAT I FEEL LIKE DANCING
WENN ICH JEDEN BEAT HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH TANZEN
WHEN I LISTEN TO THE DROP I FEEL LIKE FLOATING
WENN ICH DEN DROP HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH SCHWEBEN
煙に巻かれた様なおいしい話も
Auch die verlockenden Geschichten, die wie Schall und Rauch klangen,
今じゃそんなに騒いでいられない
machen mir jetzt nicht mehr so viel aus.
さめた夜の終着駅で ひとりベンチで想うこと
An der Endstation einer ernüchterten Nacht, allein auf einer Bank nachdenkend.
夜明けがきっと訪れて 悲しみも運んでしまうよ
Die Morgendämmerung wird sicher kommen und auch die Traurigkeit mitnehmen.
もう今更逃げない
Jetzt werde ich nicht mehr weglaufen.
FEEL LIKE DANCE
FÜHLE MICH WIE TANZEN
いつの頃か 忘れそな遠い日
Irgendwann, an einem fernen Tag, den ich fast vergessen hätte
めくるめく想いは
Die schwindelerregenden Gefühle
情けない程 この頃味わえないよ
kann ich in letzter Zeit bedauernswerterweise kaum erleben.
男女はなぜ時代を 彩る様な恋と
Warum färben Männer und Frauen die Zeit mit solcher Liebe,
それだけじゃきっと 満たしきれず 愛を囁く
aber das allein reicht sicher nicht, sie flüstern sich Liebe zu
今宵ダンスと共に
Heute Nacht, zusammen mit dem Tanz
WHEN I LISTEN TO HER VOICE I FEEL LIKE SINGING
WENN ICH IHRE STIMME HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH SINGEN
WHEN I LISTEN TO THE LAST VERSE I FEEL LIKE FLYING
WENN ICH DIE LETZTE STROPHE HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH FLIEGEN
泣ける夜の公園で ひとりベンチで想うこと
Im Park einer Nacht voller Tränen, allein auf der Bank nachdenkend.
夜明けがきっと訪れて 悲しみも運んでしまうさ
Die Morgendämmerung wird sicher kommen und auch die Traurigkeit mitnehmen.
もう今更逃げない
Jetzt werde ich nicht mehr weglaufen.
FEEL LIKE DANCE...
FÜHLE MICH WIE TANZEN...
I FEEL LIKE DANCING
ICH FÜHLE MICH WIE TANZEN
I FEEL LIKE FLOATING
ICH FÜHLE MICH WIE SCHWEBEN
FEEL LIKE DANCE...
FÜHLE MICH WIE TANZEN...
I FEEL LIKE SINGING
ICH FÜHLE MICH WIE SINGEN
I FEEL LIKE FLYING
ICH FÜHLE MICH WIE FLIEGEN
I LOVE YOU...
ICH LIEBE DICH...
WHEN I LISTEN EVERY BEAT I FEEL LIKE DANCING
WENN ICH JEDEN BEAT HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH TANZEN
WHEN I LISTEN TO THE DROP I FEEL LIKE FLOATING
WENN ICH DEN DROP HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH SCHWEBEN
I LOVE YOU...
ICH LIEBE DICH...
WHEN I LISTEN TO HER VOICE I FEEL LIKE SINGING
WENN ICH IHRE STIMME HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WOLLTE ICH SINGEN
WHEN I LISTEN TO THE LAST VERSE I FEEL LIKE FLYING
WENN ICH DIE LETZTE STROPHE HÖRE, FÜHLE ICH MICH, ALS WÜRDE ICH FLIEGEN
FEEL LIKE DANCE
FÜHLE MICH WIE TANZEN
いつの頃か あきらめかけた夢
Der Traum, den ich irgendwann fast aufgegeben hätte,
まわりまわるチャンスが
die Chancen, die immer wieder kommen,
味気ない程通り過ぎてくよ
gehen so geschmacklos an mir vorbei.
I LOVE YOU とっておきの
Ein besonderes „Ich liebe dich“,
何度も使えない だけど明日を見て
kann ich nicht oft verwenden, aber mit Blick auf morgen,
生きてゆく為にはもう一度
um weiterzuleben, noch einmal,
あなたには届けたいよ
möchte ich es dir überbringen.





Writer(s): Marc, Tetsuya Komuro


Attention! Feel free to leave feedback.