Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Like dance(Remode 2 Ver.)
Fühle mich wie tanzen(Remode 2 Ver.)
WHEN
I
LISTEN
EVERY
BEAT
I
FEEL
LIKE
DANCING
WENN
ICH
JEDEN
BEAT
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
TANZEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
DROP
I
FEEL
LIKE
FLOATING
WENN
ICH
DEN
DROP
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
SCHWEBEN
WHEN
I
LISTEN
TO
HER
VOICE
I
FEEL
LIKE
SINGING
WENN
ICH
IHRE
STIMME
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
SINGEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
LAST
VERSE
I
FEEL
LIKE
FLYING
WENN
ICH
DIE
LETZTE
STROPHE
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
FLIEGEN
FEEL
LIKE
DANCE
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN
いつの頃か
忘れそな遠い日
Irgendwann,
an
einem
fernen
Tag,
den
ich
fast
vergessen
hätte
めくるめく想いは
Die
schwindelerregenden
Gefühle
情けない程
この頃味わえないよ
kann
ich
in
letzter
Zeit
bedauernswerterweise
kaum
erleben.
男女はなぜ時代を
彩る様な恋と
Warum
färben
Männer
und
Frauen
die
Zeit
mit
solcher
Liebe,
それだけじゃきっと
満たしきれず
愛を囁く
aber
das
allein
reicht
sicher
nicht,
sie
flüstern
sich
Liebe
zu
今宵ダンスと共に
Heute
Nacht,
zusammen
mit
dem
Tanz
TOOK
MY
PHONE
FROM
THE
NIGHT
STAND
NAHM
MEIN
HANDY
VOM
NACHTTISCH
AND
TURN
IT
ON
UND
SCHALTETE
ES
EIN
OPENED
MY
MUSIC
APPLICATION
ÖFFNETE
MEINE
MUSIK-APP
AND
PUT
MY
FAVORITE
SONG
UND
SPIELTE
MEIN
LIEBLINGSLIED
WHEN
I
LISTEN
EVERY
BEAT
I
FEEL
LIKE
DANCING
WENN
ICH
JEDEN
BEAT
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
TANZEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
DROP
I
FEEL
LIKE
FLOATING
WENN
ICH
DEN
DROP
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
SCHWEBEN
平穏と幻想の日々をずっと
Die
Tage
des
Friedens
und
der
Illusion
immer
weiter
送りつづけていくのに飽きてる
fortzuführen,
dessen
bin
ich
überdrüssig
geworden.
やさしさと気遣いを交代に使いわけ
Freundlichkeit
und
Rücksichtnahme
abwechselnd
einsetzend,
顔つきはいったいどっちだい
welchen
Gesichtsausdruck
habe
ich
eigentlich?
泣ける夜の公園は
喧噪のほてりを癒して
Der
Park
in
der
Nacht,
in
dem
man
weinen
kann,
lindert
die
erhitzte
Hektik.
語り尽くせぬ想い
誰かそばで聞いてよ
Unaussprechliche
Gefühle
– Jemand,
bitte
hör
mir
zu!
もうどこにも行けない
Ich
kann
nirgendwo
mehr
hingehen.
FEEL
LIKE
DANCE
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN
いつの頃か
あきらめかけた夢
Der
Traum,
den
ich
irgendwann
fast
aufgegeben
hätte,
まわりまわるチャンスが
die
Chancen,
die
immer
wieder
kommen,
味気ない程通り過ぎてくよ
gehen
so
geschmacklos
an
mir
vorbei.
I
LOVE
YOU
とっておきの
Ein
besonderes
„Ich
liebe
dich“,
何度も使えない
だけど明日を見て
kann
ich
nicht
oft
verwenden,
aber
mit
Blick
auf
morgen,
生きてゆく為にはもう一度
um
weiterzuleben,
noch
einmal,
あなたには届けたい
möchte
ich
es
dir
überbringen.
WHEN
I
LISTEN
EVERY
BEAT
I
FEEL
LIKE
DANCING
WENN
ICH
JEDEN
BEAT
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
TANZEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
DROP
I
FEEL
LIKE
FLOATING
WENN
ICH
DEN
DROP
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
SCHWEBEN
煙に巻かれた様なおいしい話も
Auch
die
verlockenden
Geschichten,
die
wie
Schall
und
Rauch
klangen,
今じゃそんなに騒いでいられない
machen
mir
jetzt
nicht
mehr
so
viel
aus.
さめた夜の終着駅で
ひとりベンチで想うこと
An
der
Endstation
einer
ernüchterten
Nacht,
allein
auf
einer
Bank
nachdenkend.
夜明けがきっと訪れて
悲しみも運んでしまうよ
Die
Morgendämmerung
wird
sicher
kommen
und
auch
die
Traurigkeit
mitnehmen.
もう今更逃げない
Jetzt
werde
ich
nicht
mehr
weglaufen.
FEEL
LIKE
DANCE
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN
いつの頃か
忘れそな遠い日
Irgendwann,
an
einem
fernen
Tag,
den
ich
fast
vergessen
hätte
めくるめく想いは
Die
schwindelerregenden
Gefühle
情けない程
この頃味わえないよ
kann
ich
in
letzter
Zeit
bedauernswerterweise
kaum
erleben.
男女はなぜ時代を
彩る様な恋と
Warum
färben
Männer
und
Frauen
die
Zeit
mit
solcher
Liebe,
それだけじゃきっと
満たしきれず
愛を囁く
aber
das
allein
reicht
sicher
nicht,
sie
flüstern
sich
Liebe
zu
今宵ダンスと共に
Heute
Nacht,
zusammen
mit
dem
Tanz
WHEN
I
LISTEN
TO
HER
VOICE
I
FEEL
LIKE
SINGING
WENN
ICH
IHRE
STIMME
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
SINGEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
LAST
VERSE
I
FEEL
LIKE
FLYING
WENN
ICH
DIE
LETZTE
STROPHE
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
FLIEGEN
泣ける夜の公園で
ひとりベンチで想うこと
Im
Park
einer
Nacht
voller
Tränen,
allein
auf
der
Bank
nachdenkend.
夜明けがきっと訪れて
悲しみも運んでしまうさ
Die
Morgendämmerung
wird
sicher
kommen
und
auch
die
Traurigkeit
mitnehmen.
もう今更逃げない
Jetzt
werde
ich
nicht
mehr
weglaufen.
FEEL
LIKE
DANCE...
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN...
I
FEEL
LIKE
DANCING
ICH
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN
I
FEEL
LIKE
FLOATING
ICH
FÜHLE
MICH
WIE
SCHWEBEN
FEEL
LIKE
DANCE...
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN...
I
FEEL
LIKE
SINGING
ICH
FÜHLE
MICH
WIE
SINGEN
I
FEEL
LIKE
FLYING
ICH
FÜHLE
MICH
WIE
FLIEGEN
I
LOVE
YOU...
ICH
LIEBE
DICH...
WHEN
I
LISTEN
EVERY
BEAT
I
FEEL
LIKE
DANCING
WENN
ICH
JEDEN
BEAT
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
TANZEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
DROP
I
FEEL
LIKE
FLOATING
WENN
ICH
DEN
DROP
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
SCHWEBEN
I
LOVE
YOU...
ICH
LIEBE
DICH...
WHEN
I
LISTEN
TO
HER
VOICE
I
FEEL
LIKE
SINGING
WENN
ICH
IHRE
STIMME
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WOLLTE
ICH
SINGEN
WHEN
I
LISTEN
TO
THE
LAST
VERSE
I
FEEL
LIKE
FLYING
WENN
ICH
DIE
LETZTE
STROPHE
HÖRE,
FÜHLE
ICH
MICH,
ALS
WÜRDE
ICH
FLIEGEN
FEEL
LIKE
DANCE
FÜHLE
MICH
WIE
TANZEN
いつの頃か
あきらめかけた夢
Der
Traum,
den
ich
irgendwann
fast
aufgegeben
hätte,
まわりまわるチャンスが
die
Chancen,
die
immer
wieder
kommen,
味気ない程通り過ぎてくよ
gehen
so
geschmacklos
an
mir
vorbei.
I
LOVE
YOU
とっておきの
Ein
besonderes
„Ich
liebe
dich“,
何度も使えない
だけど明日を見て
kann
ich
nicht
oft
verwenden,
aber
mit
Blick
auf
morgen,
生きてゆく為にはもう一度
um
weiterzuleben,
noch
einmal,
あなたには届けたいよ
möchte
ich
es
dir
überbringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc, Tetsuya Komuro
Album
Remode 2
date of release
03-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.