Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWEET PAIN (2013 ORIGINAL PANTHER D.B.R REMIX)
SÜSSER SCHMERZ (2013 ORIGINAL PANTHER D.B.R REMIX)
People
all
over
the
globe...
Menschen
auf
der
ganzen
Welt...
We
need
your
attention
Wir
brauchen
eure
Aufmerksamkeit
Ease
my
pain
ease
ya
pain
Lindere
meinen
Schmerz,
lindere
deinen
Schmerz
Sweet
sweet
pain
Süßer,
süßer
Schmerz
Aenai
toki
no
mune
sawagi
sekaijuu
de
kore
hodo
ni
Die
Unruhe
in
meiner
Brust,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
ist
auf
der
ganzen
Welt
unvergleichlich
Jibun
igai
no
ano
hito
o
taisetsu
ni
omou
nante
Dass
ich
jemanden
außer
mir
selbst
so
wichtig
finde
Yari
naoshi
ga
kiku
ima
nara
kinou
ga
kimazui
dake
Wenn
ich
es
jetzt
noch
ändern
könnte,
wäre
der
gestrige
Tag
nur
unangenehm
Toki
to
yume
to
anata
no
koto
Die
Zeit,
die
Träume
und
du
So
sweet
pain
sweet
pain
So
süßer
Schmerz,
süßer
Schmerz
It's
burnin'
in
their
body
Es
brennt
in
ihren
Körpern
Lot
of
pain
in
this
city
Viel
Schmerz
in
dieser
Stadt
In
a
place
in
a
time
An
einem
Ort,
zu
einer
Zeit
In
a
dream
and
in
my
mind
In
einem
Traum
und
in
meinem
Kopf
They
don't
talk
Sie
reden
nicht
Just
afraid
to
try
again
Haben
einfach
Angst,
es
noch
einmal
zu
versuchen
In
this
world
of
sweet
pain
In
dieser
Welt
des
süßen
Schmerzes
Good
day
sunshine
i'm
in
day
dream
Guten
Tag,
Sonnenschein,
ich
träume
vor
mich
hin
Konna
hi
ni
saenai
hanashi
ha
shitakunai
An
so
einem
Tag
möchte
ich
keine
trüben
Geschichten
hören
Denwa
kara
samishige
na
honey
Aus
dem
Telefon
klingt
eine
einsame
Stimme,
Liebling
Ofisu
ni
hibiku
yo
chotto
matte
Es
hallt
im
Büro,
warte
kurz
In
your
eyes
In
deinen
Augen
Egaita
mirai
o
mitsumete
Blicke
ich
auf
die
Zukunft,
die
du
dir
ausgemalt
hast
Tamerau
koto
ga
kono
goro
ja
hi
kawari
ni
megutte
kuru
Zögern
ist
in
letzter
Zeit
zu
meinem
täglichen
Begleiter
geworden
Itsu
no
koro
ka
suki
na
dake
ja
monogoto
ga
mae
ni
ikanai
Irgendwann
habe
ich
gemerkt,
dass
Liebe
allein
nicht
ausreicht,
um
voranzukommen
Ano
hito
no
itami
ga
wakaru
hanareteiru
toki
hodo
Ich
verstehe
den
Schmerz
dieses
Mannes,
besonders
wenn
wir
getrennt
sind
Dekiru
koto
nara
shiawase
na
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
glücklich
sein
So
sweet
pain
sweet
pain
So
süßer
Schmerz,
süßer
Schmerz
No
no
they
don't
know
Nein,
nein,
sie
wissen
es
nicht
Try
to
escape
from
that
shadow
Versuchen,
diesem
Schatten
zu
entkommen
Grow
grow
take
more
info
Wachsen,
wachsen,
mehr
Informationen
sammeln
They
need
some
to
love
them
more
Sie
brauchen
jemanden,
der
sie
mehr
liebt
People
need
to
move
Menschen
müssen
sich
bewegen
People
need
to
love
Menschen
müssen
lieben
Try
to
look
inside
the
globe
Versuche,
in
den
Globus
hineinzuschauen
You
will
find
another
world
Du
wirst
eine
andere
Welt
finden
Good
day
bad
day
i'm
in
your
dream
Guter
Tag,
schlechter
Tag,
ich
bin
in
deinem
Traum
Konna
hi
mo
toki
ni
ha
ate
mo
iin
ja
nai
An
solchen
Tagen
ist
es
auch
in
Ordnung,
keine
Pläne
zu
haben
Kinou
datte
kyou
ha
ashita
datte
Gestern,
heute
und
auch
morgen
Koi
no
itami
ha
otagai
kanjiru
shikanai
Den
Schmerz
der
Liebe
können
wir
nur
gemeinsam
fühlen
In
your
sight
In
deinem
Blick
Kakageta
mirai
o
misuete
Behalte
die
Zukunft,
die
du
dir
vorgenommen
hast,
im
Auge
Aenai
toki
no
mune
sawagi
sekaijuu
de
kore
hodo
ni
Die
Unruhe
in
meiner
Brust,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
ist
auf
der
ganzen
Welt
unvergleichlich
Jibun
igai
no
ano
hito
o
taisetsu
ni
omou
nante
Dass
ich
jemanden
außer
mir
selbst
so
wichtig
finde
Yari
naoshi
ga
kiku
ima
nara
kinou
ga
kimazui
dake
Wenn
ich
es
jetzt
noch
ändern
könnte,
wäre
der
gestrige
Tag
nur
unangenehm
Toki
to
yume
to
anata
no
koto
Die
Zeit,
die
Träume
und
du
So
sweet
pain
sweet
pain
So
süßer
Schmerz,
süßer
Schmerz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuya Komuro
Attention! Feel free to leave feedback.