Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wanna Be A Dreammaker (2013 ORIGINAL PANTHER D.B.R REMIX)
wanna Be A Dreammaker (2013 ORIGINAL PANTHER D.B.R REMIX)
Want...
you!
Will...
dich!
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Waiting
4 the
dreams
Waiting
4 the
dreams
もっともっといい夢を
Ich
will
mehr
und
mehr,
bessere
Träume.
だけどあなたはいない
気持ちもここにいない
Aber
du
bist
nicht
hier,
deine
Gefühle
sind
nicht
hier.
ずっととなりにいた
ずっと二人でいた
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
wir
waren
immer
zu
zweit.
すべてが同じで
kiss
Alles
war
gleich,
jeder
Kuss,
すべてがやさしいベッドだった
alles
war
ein
sanftes
Bett.
助けて誰かに
救いを求めて
Ich
suche
Hilfe,
rufe
jemanden
um
Rettung,
Call
me
お願い
Ruf
mich
an,
bitte.
幼い涙を大人の笑顔に変える季節は
Die
Jahreszeit,
die
kindliche
Tränen
in
ein
erwachsenes
Lächeln
verwandelt,
服を着替えて
気持ちも着せ替えて
wechselt
die
Kleidung,
ändert
auch
die
Gefühle.
ずっとガラスごし眺めていた
Ich
habe
immer
durch
das
Glas
geschaut,
恋人たちの街並みを
auf
die
Straßen
der
Verliebten.
ずっと憧れてた
Ich
habe
mich
immer
danach
gesehnt,
あの十字路で指を絡ませ二人
an
dieser
Kreuzung,
unsere
Finger
verschränkt.
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
悲しまないで
いつまでも助けてあげたい
Sei
nicht
traurig,
ich
will
dir
immer
helfen,
そびえる壁から見えないあなたの空を
deinen
Himmel
sehen,
der
von
den
hohen
Mauern
verborgen
ist.
声をかけたら何もかも崩れそうでも
Auch
wenn
alles
zusammenzubrechen
scheint,
wenn
ich
dich
anspreche,
あの川を越えて
とりあえず夢を探ろう
lass
uns
diesen
Fluss
überqueren
und
erstmal
unsere
Träume
suchen.
Let
me
shout
Let
me
shout
仲良くすべてを手にした君
Du
hast
alles
so
harmonisch
bekommen,
mein
Lieber.
かっこよすぎる
悪魔に
Du
bist
zu
cool,
vom
Teufel
すべてを見破られ
durchschaut
worden,
いつの間に
wann
ist
das
passiert?
Let
me
shout
Let
me
shout
ちゃんと
本当
嘘
まだ覚えてる
Erinnerst
du
dich
noch
an
Wahrheit
und
Lüge?
Shout
to
the
soul
Shout
to
the
soul
Shout
to
the
sugar
Shout
to
the
sugar
Shout
to
the
love
Shout
to
the
love
Shout
to
the
trigger
Shout
to
the
trigger
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
タバコを吸うのに理由がいるの?
Braucht
man
einen
Grund,
um
zu
rauchen?
自分の罪を責めてちゃだめさ
Du
darfst
dich
nicht
für
deine
Sünden
verurteilen.
気持ちが傷つくとき
訳なく遠くにいきたいけど
Wenn
dein
Herz
verletzt
ist,
willst
du
ohne
Grund
weit
weg,
旅の支度なんてもっとしちゃだめ
aber
du
solltest
dich
nicht
auf
die
Reise
vorbereiten.
ずっと行き先だけ探している
Ich
suche
immer
nur
nach
dem
Ziel,
無事に辿り着けずに
ohne
es
sicher
zu
erreichen.
もう争いもない
ふざけあえない
温もりもない
Es
gibt
keinen
Streit
mehr,
kein
Herumalbern,
keine
Wärme.
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Ah
恋しくて恋しくて
Ah,
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
Love
song
ラジオからも
Liebeslied,
auch
aus
dem
Radio.
星の下旅をしてること
Dass
wir
unter
den
Sternen
reisen,
絵ハガキで送って
schick
mir
das
als
Postkarte.
声をかけたらなにもかも
Auch
wenn
alles
zusammenzubrechen
scheint,
崩れそうでも
wenn
ich
dich
anrufe,
ちょっとでもいいから教えて
sag
es
mir,
wenn
es
auch
nur
ein
bisschen
ist,
Let
me
shout
Let
me
shout
仲良くすべてを手にした君
Du
hast
alles
so
harmonisch
bekommen,
mein
Lieber.
かっこよすぎる
悪魔に
Du
bist
zu
cool,
vom
Teufel
すべてを見破られ
durchschaut
worden,
いつの間に
wann
ist
das
passiert?
Let
me
shout
Let
me
shout
ちゃんと
本当
嘘
まだ覚えてる
Erinnerst
du
dich
noch
an
Wahrheit
und
Lüge?
Shout
to
the
soul
Shout
to
the
soul
Shout
to
the
sugar
Shout
to
the
sugar
Shout
to
the
love
Shout
to
the
love
Shout
to
the
trigger
Shout
to
the
trigger
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
悲しまないでいつまでも
Sei
nicht
traurig,
für
immer,
助けてあげたい
ich
will
dir
helfen.
そびえる壁から見えない
Ich
will
deinen
Himmel
sehen,
あなたの空を
(A
ton
of
love
now)
der
hinter
der
hohen
Mauer
verborgen
ist.
(A
ton
of
love
now)
あ...
(A
ton
of
love
now)
Du...
(A
ton
of
love
now)
声をかけたら何もかも(孤独で
不幸で)
Auch
wenn
alles
zusammenzubrechen
scheint,
wenn
ich
dich
anspreche
(einsam
und
unglücklich).
崩れそうでも(言いたいこと隠して
目を見て
話して)
Auch
wenn
alles
zusammenbricht.
(Verbirg,
was
du
sagen
willst,
sieh
mir
in
die
Augen,
sprich.)
あの川を越えて
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
とりあえず夢を探ろう
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
Lass
uns
diesen
Fluss
überqueren
und
erstmal
unsere
Träume
suchen.
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
Ah
恋しくて恋しくて
(Shout
to
the
soul,
shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
Ah,
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
(Shout
to
the
soul,
shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
Love
songラジオからも
(Shout
to
the
trigger,
shout
to
the
soul)
Liebeslied,
auch
aus
dem
Radio.
(Shout
to
the
trigger,
shout
to
the
soul)
星の下旅をしてること
(Shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
Dass
wir
unter
den
Sternen
reisen,
(Shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
絵ハガキで送って
(Shout
to
the
trigger,
wanna
be
a
dreammaker)
schick
mir
das
als
Postkarte.
(Shout
to
the
trigger,
wanna
be
a
dreammaker)
声をかけたらなにもかも(泣いている背中を無視して
a
ton
of
love
love
how)
Wenn
ich
dich
anrufe,
scheint
alles
zusammenzubrechen
(Ignoriere
den
weinenden
Rücken,
a
ton
of
love
love
how)
崩れそうでも(泣いている背中を無視して
a
ton
of
love
love
how)
Auch
wenn
alles
zusammenzubrechen
scheint,
(Ignoriere
den
weinenden
Rücken,
a
ton
of
love
love
how).
ちょっとでもいいから教えて(何千キロ二人をのせて
a
ton
of
love
love
now)
Sag
es
mir,
auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist,
(Tausende
Kilometer,
die
uns
beide
tragen,
a
ton
of
love
love
now).
私に教えて(何千キロ二人をのせて
a
ton
of
love
love
now)
Sag
es
mir.
(Tausende
Kilometer,
die
uns
beide
tragen,
a
ton
of
love
love
now).
目を見て
はなして
Sieh
mir
in
die
Augen,
sprich.
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker...
Wanna
be
a
dreammaker...
Wanna
be
a
dreammaker...
Wanna
be
a
dreammaker...
Wanna
be
a
dreammaker...
Wanna
be
a
dreammaker...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Marc Marc
Attention! Feel free to leave feedback.