Lyrics and translation Gloc-9 - Rico J
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maraming
bukol
sa
aking
mukha
Много
шишек
на
моём
лице,
Tanakang
umukol
at
sinasadya
Намеренно
брошенных
и
метких,
Laging
sinasalo
ng
sanga
at
dahon
ko
Которые
всегда
принимают
на
себя
мои
ветви
и
листья.
Maraming
bukol
sa
aking
mukha
dahil
ang
puno
ko'y
hitik
Много
шишек
на
моём
лице,
потому
что
моё
дерево
плодоносит.
Madaming
bagay
ang
gusto
kong
sagutin
Многое
я
хочу
ответить,
Tuwing
haharangin
at
tatanungin
Когда
меня
останавливают
и
спрашивают,
Mga
asal
na
sa
'ki'y
nagpapailing
О
поведении,
которое
заставляет
меня
качать
головой.
Ang
palaging
bungad,
"Bakit
ang
aga
mong
dumating?"
(Dumating)
Вечный
вопрос:
"Почему
ты
пришёл
так
рано?"
(Пришёл)
Bawat
trabahong
tinapos,
haharapin
Каждую
работу,
которую
я
закончил,
я
приму,
Sa'n
man
gaganapin,
aking
kakagatin
Где
бы
она
ни
проходила,
я
вцеплюсь
в
неё,
Na
parang
tayo'y
nasa
1997
ulit
Как
будто
мы
снова
в
1997
году,
At
wala
akong
alam
na
ibang
gusto
kong
gawin
И
я
не
знаю,
что
ещё
я
хочу
делать.
Kahit
sablay
ang
damit,
ang
mikropono'y
punit
Даже
если
одежда
не
подходит,
микрофон
порван,
Sabi
nga
ng
nanay
ko
sa
'kin
ay,
"Diyan
ka
magaling"
Как
говорила
мне
моя
мама:
"В
этом
ты
хорош".
'Di
ko
inakala
na
ako
ay
may
mararating
Я
и
не
думал,
что
чего-то
добьюсь,
Pero
buo
ang
tiwala
sa
bitbit
na
anting-anting
Но
я
полностью
доверяю
своему
амулету,
Na
walang
anuman
ang
sa
akin
ay
makakapigil
Что
ничто
не
сможет
меня
остановить,
At
ang
talunan
sa
'kin
ay
isang
maliit
na
butil
И
проигравший
для
меня
— всего
лишь
маленькая
песчинка
Ng
buhangin
sa
pangpang,
matamis
na
hinahagkan
На
берегу,
которую
нежно
целует
Ang
dagat
ng
isang
gutom
na
aso
na
sumasagwan
(sagwan)
Море
голодной
собаки,
которая
гревёт
(гребёт).
Sa
isang
pirasong
tinapay
na
sa
'kin
ay
umakay
За
куском
хлеба,
который
вёл
меня,
Tuwing
sakto
ang
pera,
dadayo
doon
sa
Pasay
Когда
у
меня
есть
деньги,
я
еду
в
Пасай,
Pabalik
ng
Baclaran,
Las
Piñas,
papuntang
Cavite
Обратно
в
Бакларан,
Лас-Пиньяс,
в
Кавите,
'Pag
pauwi,
sabit
sa
jeep
na
Alabang-Zapote
По
дороге
домой,
вися
на
джипе
Алабанг-Запоте,
Nagpupumilit
sumingit,
palad
'di
maiguhit
Пытаясь
втиснуться,
ладонь
не
могу
изобразить,
Pagkatapos
ng
lahat-lahat
ay
dapat
kong
masulit
После
всего
этого
я
должен
взять
от
жизни
всё,
Para
sa
'king
mga
anak,
kahit
'di
maitatak
Ради
моих
детей,
даже
если
не
смогу
оставить
Ang
aking
pangalan,
makasabay
sa
mga
yapak
(yapak)
Своего
имени,
идти
в
ногу
со
временем
(временем).
Salamat,
kahit
na
ako
ay
isa
lamang
manunula
Спасибо,
хоть
я
всего
лишь
поэт,
Ay
may
natungtungan
na
rin
akong
nakakalula
Я
достиг
головокружительных
высот,
May
kanin
sa
kaldero
at
may
yero
sa
bubong
Есть
рис
в
кастрюле
и
жесть
на
крыше,
"Para
sa
mga
mahal,"
'yan
ang
palagi
kong
tugon
(tugon)
"Для
любимых,"
— вот
мой
вечный
ответ
(ответ).
Dahil
marami
ang
laging
nakaabang
na
ulupong
Потому
что
много
подстерегающих
гадюк,
Lait
na
pasigaw
sa
'kin
ay
mga
mahinang
bulong
Кричащие
оскорбления
для
меня
— всего
лишь
тихий
шёпот,
Kaya
damihan
mo
ang
hawak
na
pamukol
na
bato
Поэтому
бери
больше
камней
для
метания,
Ang
tangi
kong
hiling,
sana'y
mabusog
ka
sa
bunga
ko
(ko)
Моё
единственное
желание,
чтобы
ты
насытилась
моими
плодами
(плодами).
Maraming
bukol
sa
aking
mukha
Много
шишек
на
моём
лице,
Tanakang
umukol
at
sinasadya
Намеренно
брошенных
и
метких,
Laging
sinasalo
ng
sanga
at
dahon
ko
Которые
всегда
принимают
на
себя
мои
ветви
и
листья.
Maraming
bukol
sa
aking
mukha
dahil
ang
puno
ko'y...
Много
шишек
на
моём
лице,
потому
что
моё
дерево...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Album
Rotonda
date of release
09-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.