Gloc-9 - Jologs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloc-9 - Jologs




Jologs
Простушка
Yeah (yeah)
Да (да)
Marahil ay iniisip mo kung anong klaseng awitin
Возможно, ты думаешь, что за песню
Ang iyong maririnig (ang iyong maririnig)
Ты сейчас услышишь (ты сейчас услышишь)
Isang kakaibang awiting hango (awiting hango)
Необычную песню, основанную (основанную)
Sa kwento ng mga tao (sa kwento ng mga tao)
На историях людей (на историях людей)
Mga tao na kung tawagin ay
Людей, которых называют
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Простушками!) Сможешь ли ты стать одной из них?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Простушками!) Надеюсь, ты не будешь судить по внешности
Jologs kami na kung tawagin
Мы простушки, как нас называют
Ng mga taong 'di kayang harapin ang salamin (harapin ang salamin)
Те, кто не могут взглянуть в зеркало (взглянуть в зеркало)
At mabuhay ng makulay kahit kape′t tinapay lang (kahit kape't tinapay)
И жить ярко, даже если еда - только кофе и хлеб (только кофе и хлеб)
Ang pagkain mo at ang hapunan mo'y kalamay (hapunan mo′y kalamay)
Твоя еда и твой ужин - патока (твой ужин - патока)
Ang ibig kong sabihin ay halika nga dito (halika nga dito)
Я имею в виду, подойди-ка сюда (подойди-ка сюда)
At makinig ka sa′kin at nang sa ganon ika'y maniwala (at nang ika′y maniwa-)
И послушай меня, чтобы ты поверила (чтобы ты поверила)
Sa mga sinasabi ko nang malaman mo (nang malaman mo ang)
В то, что я говорю, чтобы ты узнала (чтобы ты узнала)
Ang dahilan kung bakit ang pantalon ko ay maluwang (pantalon na maluwag)
Почему мои штаны такие широкие (штаны такие широкие)
Kasi wala naman akong pambili ng mga 'to (pambili ng mga ′to)
Потому что у меня нет денег на новые (денег на новые)
'Di ko naman kailangan ng makintab na relo (ng makintab na relo)
Мне не нужны блестящие часы (блестящие часы)
Wala nang pamasahe, sumasabit na lang sa jeep (sumasabit sa jeep)
Нет денег на проезд, еду на подножке джипа (еду на подножке)
Kayang matulog sa papag, mainit at masikip (mainit at masikip)
Могу спать на нарах, в жаре и тесноте жаре и тесноте)
Ang mga pinapasukan na eskinita sa trabaho (mga pinapasukan)
Работаю в узких закоулках (работаю в закоулках)
Hindi sumisimangot, may maamoy man na mabaho (mga namamasukan)
Не морщусь, даже если пахнет плохо (даже если пахнет)
Ganyan kaming mga taong hindi marunong magtago (ganyan kaming mga tao)
Мы такие люди, которые не умеют скрывать (мы такие люди)
Kung ayaw namin ay ayaw namin (kung ayaw namin) kami na kung tawagin ay mga
Если нам что-то не нравится, то не нравится (если нам не нравится) нас, кого называют
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Простушками!) Сможешь ли ты стать одной из них?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Простушками!) Надеюсь, ты не будешь судить по внешности
Bakit (bakit) ka umiirap sa amin?
Почему (почему) ты закатываешь глаза на нас?
Pero mas pangit (pangit) pa ang kasama mo
Но твоя спутница (спутница) еще хуже
Makapal lang ang wallet (wallet)
Только кошелек толстый (кошелек)
"Bili mo ko n'yan, bili mo ko n'yan" ang sinasapit (ang sinasapit)
"Купи мне это, купи мне то" - вот что слышно (вот что слышно)
Para sa paglakad, lagi nang nakakapit (nakakapit)
Для прогулки всегда держится за руку (держится за руку)
Hindi kami mga sumasamba sa piso (sa piso)
Мы не поклоняемся деньгам (деньгам)
Kuntento na sa galunggong na pinirito (na pinirito)
Довольны жареной скумбрией (жареной скумбрией)
′Pag bumili ′di na humihingi ng resibo (resibo)
При покупке не просим чек (чек)
Laging nakatawa kahit na walang pustiso (ha!)
Всегда улыбаемся, даже без вставных зубов (ха!)
Ganyan ang mga nakakasama ko sa'min (sa amin)
Такие вот люди меня окружают (окружают)
Kumapit ka nang mabuti kapag humangin (medyo mahangin)
Держись крепче, когда ветер дует (когда ветер дует)
′Pag may inuman ay 'di mo pwedeng awatin (′wag mong awatin)
Если выпиваем, нас не остановить (нас не остановить)
Kasi 'di uso sa amin ang mahiyain (ang mahiyain)
Потому что стеснительность нам не свойственна (нам не свойственна)
Kaya bago pa matapos ang aking awit (ang aking awit)
Так что, прежде чем закончится моя песня (моя песня)
Isipin mo nang malalim mga ginamit (mga ginamit)
Подумай хорошенько о словах словах)
Na salita para sa amin ay lumapit (ilapit)
Которые использовали, чтобы описать нас (чтобы описать)
Kami na kung tawagin ay mga
Нас, кого называют
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Простушками!) Сможешь ли ты стать одной из них?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Нас, кого называют
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Простушками!) Людьми, не похожими на других
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Простушками!) Их, кого называют
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Простушками!) Надеюсь, ты не будешь судить по внешности
Mga taga-Malate, kami na kung tawagin
Мы из Малате, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Quiapo, kami na kung tawagin
Мы из Киапо, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Paranaque, kami na kung tawagin
Мы из Параньяке, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Pasay, kami na kung tawagin
Мы из Пасай, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Q.C., kami na kung tawagin
Мы из Кесон-Сити, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Valenzuela, kami na kung tawagin
Мы из Валенсуэлы, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Pasig, kami na kung tawagin
Мы из Пасига, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs
Простушками, простушками
Mga taga-Binangonan, kami na kung tawagin
Мы из Бинангонан, нас называют
Ay mga jologs, mga jologs, ha!
Простушками, простушками, ха!





Writer(s): Pollisco Aristolle, Pollisco Aries


Attention! Feel free to leave feedback.