Lyrics and translation Gloc-9 - Jologs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marahil
ay
iniisip
mo
kung
anong
klaseng
awitin
Возможно,
ты
думаешь,
что
за
песню
Ang
iyong
maririnig
(ang
iyong
maririnig)
Ты
сейчас
услышишь
(ты
сейчас
услышишь)
Isang
kakaibang
awiting
hango
(awiting
hango)
Необычную
песню,
основанную
(основанную)
Sa
kwento
ng
mga
tao
(sa
kwento
ng
mga
tao)
На
историях
людей
(на
историях
людей)
Mga
tao
na
kung
tawagin
ay
Людей,
которых
называют
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Kaya
mo
bang
maging
tulad
nila?
(Простушками!)
Сможешь
ли
ты
стать
одной
из
них?
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Sana′y
huwag
mong
husgahan
sa
mata
(Простушками!)
Надеюсь,
ты
не
будешь
судить
по
внешности
Jologs
kami
na
kung
tawagin
Мы
простушки,
как
нас
называют
Ng
mga
taong
'di
kayang
harapin
ang
salamin
(harapin
ang
salamin)
Те,
кто
не
могут
взглянуть
в
зеркало
(взглянуть
в
зеркало)
At
mabuhay
ng
makulay
kahit
kape′t
tinapay
lang
(kahit
kape't
tinapay)
И
жить
ярко,
даже
если
еда
- только
кофе
и
хлеб
(только
кофе
и
хлеб)
Ang
pagkain
mo
at
ang
hapunan
mo'y
kalamay
(hapunan
mo′y
kalamay)
Твоя
еда
и
твой
ужин
- патока
(твой
ужин
- патока)
Ang
ibig
kong
sabihin
ay
halika
nga
dito
(halika
nga
dito)
Я
имею
в
виду,
подойди-ка
сюда
(подойди-ка
сюда)
At
makinig
ka
sa′kin
at
nang
sa
ganon
ika'y
maniwala
(at
nang
ika′y
maniwa-)
И
послушай
меня,
чтобы
ты
поверила
(чтобы
ты
поверила)
Sa
mga
sinasabi
ko
nang
malaman
mo
(nang
malaman
mo
ang)
В
то,
что
я
говорю,
чтобы
ты
узнала
(чтобы
ты
узнала)
Ang
dahilan
kung
bakit
ang
pantalon
ko
ay
maluwang
(pantalon
na
maluwag)
Почему
мои
штаны
такие
широкие
(штаны
такие
широкие)
Kasi
wala
naman
akong
pambili
ng
mga
'to
(pambili
ng
mga
′to)
Потому
что
у
меня
нет
денег
на
новые
(денег
на
новые)
'Di
ko
naman
kailangan
ng
makintab
na
relo
(ng
makintab
na
relo)
Мне
не
нужны
блестящие
часы
(блестящие
часы)
Wala
nang
pamasahe,
sumasabit
na
lang
sa
jeep
(sumasabit
sa
jeep)
Нет
денег
на
проезд,
еду
на
подножке
джипа
(еду
на
подножке)
Kayang
matulog
sa
papag,
mainit
at
masikip
(mainit
at
masikip)
Могу
спать
на
нарах,
в
жаре
и
тесноте
(в
жаре
и
тесноте)
Ang
mga
pinapasukan
na
eskinita
sa
trabaho
(mga
pinapasukan)
Работаю
в
узких
закоулках
(работаю
в
закоулках)
Hindi
sumisimangot,
may
maamoy
man
na
mabaho
(mga
namamasukan)
Не
морщусь,
даже
если
пахнет
плохо
(даже
если
пахнет)
Ganyan
kaming
mga
taong
hindi
marunong
magtago
(ganyan
kaming
mga
tao)
Мы
такие
люди,
которые
не
умеют
скрывать
(мы
такие
люди)
Kung
ayaw
namin
ay
ayaw
namin
(kung
ayaw
namin)
kami
na
kung
tawagin
ay
mga
Если
нам
что-то
не
нравится,
то
не
нравится
(если
нам
не
нравится)
нас,
кого
называют
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Kaya
mo
bang
maging
tulad
nila?
(Простушками!)
Сможешь
ли
ты
стать
одной
из
них?
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Sana′y
huwag
mong
husgahan
sa
mata
(Простушками!)
Надеюсь,
ты
не
будешь
судить
по
внешности
Bakit
(bakit)
ka
umiirap
sa
amin?
Почему
(почему)
ты
закатываешь
глаза
на
нас?
Pero
mas
pangit
(pangit)
pa
ang
kasama
mo
Но
твоя
спутница
(спутница)
еще
хуже
Makapal
lang
ang
wallet
(wallet)
Только
кошелек
толстый
(кошелек)
"Bili
mo
ko
n'yan,
bili
mo
ko
n'yan"
ang
sinasapit
(ang
sinasapit)
"Купи
мне
это,
купи
мне
то"
- вот
что
слышно
(вот
что
слышно)
Para
sa
paglakad,
lagi
nang
nakakapit
(nakakapit)
Для
прогулки
всегда
держится
за
руку
(держится
за
руку)
Hindi
kami
mga
sumasamba
sa
piso
(sa
piso)
Мы
не
поклоняемся
деньгам
(деньгам)
Kuntento
na
sa
galunggong
na
pinirito
(na
pinirito)
Довольны
жареной
скумбрией
(жареной
скумбрией)
′Pag
bumili
′di
na
humihingi
ng
resibo
(resibo)
При
покупке
не
просим
чек
(чек)
Laging
nakatawa
kahit
na
walang
pustiso
(ha!)
Всегда
улыбаемся,
даже
без
вставных
зубов
(ха!)
Ganyan
ang
mga
nakakasama
ko
sa'min
(sa
amin)
Такие
вот
люди
меня
окружают
(окружают)
Kumapit
ka
nang
mabuti
kapag
humangin
(medyo
mahangin)
Держись
крепче,
когда
ветер
дует
(когда
ветер
дует)
′Pag
may
inuman
ay
'di
mo
pwedeng
awatin
(′wag
mong
awatin)
Если
выпиваем,
нас
не
остановить
(нас
не
остановить)
Kasi
'di
uso
sa
amin
ang
mahiyain
(ang
mahiyain)
Потому
что
стеснительность
нам
не
свойственна
(нам
не
свойственна)
Kaya
bago
pa
matapos
ang
aking
awit
(ang
aking
awit)
Так
что,
прежде
чем
закончится
моя
песня
(моя
песня)
Isipin
mo
nang
malalim
mga
ginamit
(mga
ginamit)
Подумай
хорошенько
о
словах
(о
словах)
Na
salita
para
sa
amin
ay
lumapit
(ilapit)
Которые
использовали,
чтобы
описать
нас
(чтобы
описать)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Kaya
mo
bang
maging
tulad
nila?
(Простушками!)
Сможешь
ли
ты
стать
одной
из
них?
(Jologs!)
Kami
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Нас,
кого
называют
(Jologs!)
Taong
hindi
katulad
ng
iba
(Простушками!)
Людьми,
не
похожими
на
других
(Jologs!)
Sila
na
kung
tawagin
ay
mga
(Простушками!)
Их,
кого
называют
(Jologs!)
Sana′y
huwag
mong
husgahan
sa
mata
(Простушками!)
Надеюсь,
ты
не
будешь
судить
по
внешности
Mga
taga-Malate,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Малате,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Quiapo,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Киапо,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Paranaque,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Параньяке,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Pasay,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Пасай,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Q.C.,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Кесон-Сити,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Valenzuela,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Валенсуэлы,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Pasig,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Пасига,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs
Простушками,
простушками
Mga
taga-Binangonan,
kami
na
kung
tawagin
Мы
из
Бинангонан,
нас
называют
Ay
mga
jologs,
mga
jologs,
ha!
Простушками,
простушками,
ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pollisco Aristolle, Pollisco Aries
Album
G9
date of release
01-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.