Gloc-9 feat. Allan Mitchell Silonga - Alalay Ng Hari - translation of the lyrics into German




Alalay Ng Hari
Gehilfe des Königs
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Tandaan mo, kahit ano man ang mangyari ay utang ko
Denk daran, was auch immer geschieht, ich verdanke es dir
Ang palakpakan at respeto n'yo
Deinen Applaus und deinen Respekt
Kapag hawak ang tumutunog na mikropono
Wenn ich das klingende Mikrofon halte
Kableng nakapulupot sa kamay para 'di mahugot
Das Kabel um die Hand gewickelt, damit es nicht herausgezogen wird
Ay parang wallet sa snatcher, ako ang mandurukot
Ist wie eine Brieftasche für einen Dieb, ich bin der Taschendieb
Mga linya kong sinulat, ginamit ang panulat
Meine Zeilen, die ich schrieb, den Stift benutzt
Nagsimulang mag-ulat, ang lahat ay nagulat
Begann zu berichten, alle waren überrascht
Sa Kanya nanggagaling, mula sa itaas
Von Ihm kommt es, von oben
Ngunit sa 'Yo pinaabot, ikaw ang nagbukas
Aber dir wurde es übermittelt, du warst diejenige, die öffnete
Sa akin ay nagturo, ipunin ang katas
Mir beigebracht, die Essenz zu sammeln
At kung pa'no 'di matibo sa masukal na landas
Und wie man sich nicht sticht auf dem dichten Pfad
Sa t'wing ika'y kausap, ako'y nahihiya
Jedes Mal, wenn ich mit dir spreche, bin ich schüchtern
Parang nananaginip, ako'y tuwang-tuwa
Als ob ich träume, ich bin überglücklich
Kaya sa gabi, ako'y palaging nakatingala
Deshalb schaue ich nachts immer nach oben
Kasi pwede pa lang maging sigurado ang "baka"
Denn es stellte sich heraus, dass ein "Vielleicht" sicher sein kann
Sabay sa entablado, ang lahat ay ganado
Zusammen auf der Bühne, alle sind begeistert
Ikaw rin ang nagpasakay sa 'kin sa eroplano
Du warst es auch, die mich ins Flugzeug steigen ließ
Kahit sabihin ng iba na ako ay dehado
Auch wenn andere sagen, ich sei im Nachteil
Pero dahil sa 'yo ay matagal na 'kong panalo
Aber deinetwegen bin ich schon lange ein Gewinner
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
First year, high school, sa Morong, Rizal
Erstes Jahr, High School, in Morong, Rizal
"Hindi ka ba nahihiya?", medyo makapal daw ang aking mukha
"Schämst du dich nicht?", man sagte, ich sei ziemlich unverschämt
"Bakit ka ba laging kasali?"
"Warum mischst du dich immer ein?"
Nagbabaka-sakali na hindi matanggal
Hoffend, nicht rausgeschmissen zu werden
Kasi no'ng araw, doon sa amin ay 'di pa masyadong
Denn damals gab es bei uns noch nicht so viele
Maraming rapper ang mapapakinggan mo sa radyo
Rapper, die man im Radio hören konnte
Kasi siguro'y naiiba pa noon ang uso
Weil vielleicht der Trend damals anders war
Ngunit lahat ng kanta mo ay aking kabisado
Aber all deine Lieder kannte ich auswendig
'Pag "Cold Summer Nights" ay napapraning
Bei "Cold Summer Nights" wurde ich verrückt
"Mayro'n Akong Ano" na 'di bading ang dating
"Mayro'n Akong Ano", das nicht schwul rüberkam
Silang mga ubos-biyaya na laging lasing
Sie, die Verschwender der Gnade, die immer betrunken sind
Mga nilamon ng sistema na and'yan pa rin
Die vom System verschlungen wurden, die immer noch da sind
Gabulok ang nangangamoy kahit dumaan sa contest
Es riecht modrig, selbst nach dem Wettbewerb
Sino'ng kumain ng isang kilong mahiwagang kamote?
Wer hat ein Kilo magische Süßkartoffel gegessen?
Kaya, mga kababayan, ito ang gusto ko
Also, meine Landsleute, das ist es, was ich will
Hindi ka dapat mahiya kahit ilong mo ay pango
Du solltest dich nicht schämen, auch wenn deine Nase platt ist
Kasi tayo'y mga Pinoy, ano man ang mangyari
Denn wir sind Filipinos, was auch immer geschieht
May "Man from Manila" na palaging magsasabing
Es gibt einen "Man from Manila", der immer sagen wird
"One can't talk peace if you have a gun
"One can't talk peace if you have a gun
Handa ka bang ipaglaban ang three stars and a sun?"
Bist du bereit, für die drei Sterne und eine Sonne zu kämpfen?"
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Kahit ano pa man ang sabihin ng iba
Egal, was andere sagen
Ika'y nag-iisa at ako ang iyong tagahanga
Du bist einzigartig, und ich bin dein Bewunderer
'Di ko lubos maisip, nagbago na ang tinig
Ich kann es kaum fassen, die Stimme hat sich verändert
Nang ikaw ay mawala, dumami ang nagpupumilit
Als du von uns gingst, drängten sich viele Nachahmer auf
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Ako ay isang tagahanga mo
Ich bin dein Bewunderer
Ako na'ng magdadala ng mga hawak mo
Ich werde deine Sachen tragen
Pupulutin ko lahat ng binitawan mo
Ich werde alles aufheben, was du fallen lässt
Ako'y iyong alalay
Ich bin dein Gehilfe
Alalay, alalay, alalay
Gehilfe, Gehilfe, Gehilfe





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! Feel free to leave feedback.