Gloc 9, Cooky Chua & Ryan Cayabyab - Hindi Sapat (feat. Cooky Chua & Ryan Cayabyab) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloc 9, Cooky Chua & Ryan Cayabyab - Hindi Sapat (feat. Cooky Chua & Ryan Cayabyab)




Tubig na iinumin mo na ay
Воду и пить.
Ipanghuhugas mo pa ng aking paa′t kamay
Позволь мне показать тебе свое лицо.
Saya mong mahaba na nagkagutay-gutay
Я хочу, чтобы ты долго разрывалась на части.
Retasong pangginaw sa gabing matamlay aking inay
Холодная зимняя ночь моей матери
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Sa'min ay wala ng iba ′di sapat ang salamat inay
Нет никого, кто не смог бы отблагодарить тебя, мама.
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Dapat n'yong malaman isisigaw na ikaw ang aking inay
Ты должна знать, что ты моя мать.
Siyam na buwan sa'yong sinapupunan dinala
Девять месяцев в твоей утробе.
Hayaan po ninyong sabihin kong ikaw ang pinaka
Позволь мне сказать тебе что ты самый лучший
Mapagbigay, hindi iniisip ang sarili
Щедрый, не думающий о себе.
At kay itay ikaw ang palaging humahalili
И Папа ты всегда будешь его преемником
Pag hinipan mo ang sugat ko agad gumagaling
Когда ты дунешь, моя рана сразу заживает.
Pag kinukuha ko ang buhat n′yo agad umiiling
Когда я заканчиваю свою работу, я качаю головой.
Kaya ko na ito anak, baka mahuli ka sa klase
Я справлюсь, сынок, может, ты опоздаешь на урок.
Tinapay na pinalamanan ng baon palagi
Хлеб, набитый карманными деньгами, всегда.
Madaling araw kung gumising para lang makapagluto
Рассвет, если ты проснешься только для того, чтобы приготовить еду.
Maghapong maglalako para sa maliit natubo
День торгует мелкими ростками
Bayad naming sa ilaw, tubig, kuryente
Мы заряжаем светом, водой, электричеством.
Kahit kulang ang sweldo palaging merong pamalengke
Даже если не хватает зарплаты всегда есть тележка для покупок
Mawalang galang na nanay pagpasensyahan n′yo na
Извини мама дай мне набраться терпения
Pagsuway ko ba'y pwede kong dagdagan pa ng isa
Ослушаюсь ли я могу добавить еще одно
Iwasan ang pagyayabang yan ang palaging bilin n′ya
Какой номер телефона исторического общества округа Джонас в Ричмонде, штат Виргиния?
Pagsisigawan kung ga'no kapalad na ikaw ang s′yang aking ina
Я знаю, что ты моя мать.
Tubig na iinumin mo na ay
Воду и пить.
Ipanghuhugas mo pa ng aking paa't kamay
Позволь мне показать тебе свое лицо.
Saya mong mahaba na nagkagutay-gutay
Я хочу, чтобы ты долго разрывалась на части.
Retasong pangginaw sa gabing matamlay aking inay
Холодная зимняя ночь моей матери
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Sa′min ay wala ng iba 'di sapat ang salamat inay
Нет никого, кто не смог бы отблагодарить тебя, мама.
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Dapat n'yong malaman isisigaw na ikaw ang aking inay
Ты должна знать, что ты моя мать.
Puyat, pagod, sinat, hagod
Пуят, уставший, Синат, помассированный
Saing, hain, hugas, kayod
Саинг, Хайн, очищение, Кайод
Sahod may kapos hindi ka nakakalimot
Возможно, ты не забыл.
Na sindihan ang posporo
Зажечь спичку.
Kandilang tinusok sa ibabaw ng mamon
Свеча пронзила Мамона.
Na balot ng matamis regalo mo taon-taon
Это обернуло твой сладкий подарок год за годом
Tila napakabilis isang babae na ′di marunong maningil ng buwis
Женщина, которая не знает, как платить налоги, кажется очень быстрой.
Minsa′y nakakainis minamani mo ang tiis
Иногда раздражает смотреть на тебя свысока.
Kapalit lang ay halik at yakap na mahigpit
Это только в обмен на поцелуй и крепкие объятия.
Mano sa kanang kamay sa noo ididikit
Рука на правой руке на лбу
Kahit gabutil na buhangin pipiliting ibalik
Даже габутиль был вынужден вернуться.
Parang simoy ng hangin ikaw ay walang kapalit
Как легкий ветерок, тебе нет замены.
Mawalang galang na nanay pagpasensyahan n'yo na
Извини мама дай мне набраться терпения
Pagsuway ko ba′y pwede kong dagdagan pa ng isa
Ослушаюсь ли я могу добавить еще одно
Iwasan ang pagyayabang yan ang palaging bilin n'ya
Какой номер телефона исторического общества округа Джонас в Ричмонде, штат Виргиния?
Pagsisigawan kung ga′no kapalad na ikaw ang s'yang aking ina
Я знаю, что ты моя мать.
Tubig na iinumin mo na ay
Воду и пить.
Ipanghuhugas mo pa ng aking paa′t kamay
Позволь мне показать тебе свое лицо.
Saya mong mahaba na nagkagutay-gutay
Я хочу, чтобы ты долго разрывалась на части.
Retasong pangginaw sa gabing matamlay aking inay
Холодная зимняя ночь моей матери
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Sa'min ay wala ng iba 'di sapat ang salamat inay
Нет никого, кто не смог бы отблагодарить тебя, мама.
Nanay, mami, ina
Мама, Мама, Мама
Mama, inang, mamang, ima
Мама, Мама, Мама, Мама
Dapat n′yong malaman isisigaw na ikaw ang aking inay
Ты должна знать, что ты моя мать.
Tubig na iinumin mo na ay
Воду и пить.
Ipanghuhugas mo pa ng aking paa′t kamay
Позволь мне показать тебе свое лицо.
Saya mong mahaba na nagkagutay-gutay
Я хочу, чтобы ты долго разрывалась на части.
Retasong pangginaw sa gabing matamlay aking inay
Холодная зимняя ночь моей матери





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! Feel free to leave feedback.