Lyrics and translation Gloc-9 feat. Denise Barbacena - Silup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Не
могли
бы
вы
мне
помочь?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Меня
обокрали.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Не
могли
бы
вы
меня
спасти?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
Чтобы
меня
не
осквернили
(осквернили,
осквернили,
осквернили).
Ang
pangalan
ko
ay
SP-02
Ruben
Меня
зовут
SP-02
Рубен,
'Di
ako
mukhang
pera
kaya
'wag
mo
'kong
utuin
Я
не
похож
на
того,
кто
ведется
на
деньги,
так
что
не
пытайтесь
меня
подкупить.
Tsapa
ko'y
aking
dangalin
'di
mo
'to
kayang
bilhin
Мой
значок
— моя
честь,
тебе
его
не
купить.
Pero
mero'n
din
naman,
parang
tulog
kahit
gising
Но
есть
и
такие,
кто
словно
спит
на
ходу.
Sa
kapangyarihan
ay
lasing,
budhi
na,
tila
maitim
Пьяны
от
власти,
совесть
их
словно
потемнела.
Kapag
kailangan
ay
tawagan,
pero
ba't
kaya
walang
dumarating?
Когда
нужно,
звонишь
им,
но
почему-то
никто
не
приезжает.
Eto,
mero'n
dalawa
na,
para
bang
walang
pakialam
Вот,
есть
двое
таких,
им
всё
равно.
Sila
pa
ang
pang-simuno
ng
gulo
Они
первые
начинают
беспорядки.
Makikita
mo
sila
lagi
magulang
at
tiyan
kumakalang
Ты
увидишь
их
всегда
голодными,
с
пустым
желудком.
Kasama
ang
sak'yan
na
bumubuto
Вместе
с
машиной,
которая
ревет.
Kaya
pinipilit
ko,
pinipilit
kong
baguhin
ang
mga
nasaisip
niyo
Поэтому
я
пытаюсь,
пытаюсь
изменить
то,
что
у
вас
в
голове.
'Di
lahat
na
pulis
ay
may
ugali
na
para
ba
sa
demonyo
Не
все
полицейские
ведут
себя
как
демоны.
Pero
biro
niyo
mga
droga,
nakolek
ba't
sila
pumapatak?
Но,
скажите
мне,
эти
наркотики,
конфискованные,
почему
они
капают?
Kung
sasalain
na
lahat
na
parak,
malamang
madami
ang
latak
Если
отфильтровать
всех
полицейских,
то,
скорее
всего,
много
будет
осадка.
Pero
mero'
pa
kayong
matuwid
nakakabilib
gumagawa
ng
mga
tama?
Но
есть
еще
и
честные,
достойные
восхищения,
делающие
всё
правильно.
Kasi
madami
nakakatulig,
malakas
humilig,
para
mga
sunog-baga
Потому
что
многие
оглушительно
кричат,
сильно
наклоняются,
как
будто
у
них
чахотка.
Teka
muna,
tandaan
mo
'to,
ako'y
pulis
na
'di
kurap
Подожди,
запомни
это,
я
полицейский,
который
не
коррумпирован.
Marami
ring
katulad
ko,
marunong
lang
ako
mag-rap
Много
таких,
как
я,
я
просто
умею
читать
рэп.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Не
могли
бы
вы
мне
помочь?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Меня
обокрали.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Не
могли
бы
вы
меня
спасти?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
Чтобы
меня
не
осквернили
(осквернили,
осквернили,
осквернили).
Sangkot
sa
kotong
at
jueteng,
isang
tiwaling
hepeng
Вовлеченный
в
вымогательство
и
азартные
игры,
продажный
начальник,
Laging
nagpapalusot,
kung
may
padulas
at
may
pwedeng
Всегда
извиливается,
если
есть
взятка
и
можно
Maibulsa
ang
mairing
parak
na
parang
buteteng
laot
Положить
в
карман,
полицейский,
как
бутылка
в
море.
Ano
na
ba'ng
nagyari
du'n
sa
kuratong
baleleng?
Что
случилось
с
Куратонг
Балеленг?
Laging
patay
na
ang
bida,
paglumabas
sa
eksena
Главный
герой
всегда
мертв,
когда
выходит
на
сцену.
Kapag
tinanong
ng
reporter
ay
iisa
lamang
ang
linya
Когда
репортер
спрашивает,
ответ
всегда
один
и
тот
же.
Mero'ng
iba
na
sa
TV
ay
tila
nagpapatawa
Есть
такие,
кто
на
телевидении
словно
смеется.
Kulang
na
lamang
ay
sumigaw
ng
napaliligiran
na
kita
Им
только
и
остается
кричать:
«Я
тебя
окружил!»
Mga
taong
nabubulag
na
hindi
mo
na
mabilang
Людей,
ослепленных,
которых
ты
уже
не
сосчитаешь.
Paltik
man
o
kwarenta
isingko
sa
mga
bewang
Самопал
или
сорок
пятый
на
бедре
—
Ang
gamit
upang
hindi
ipagtanggol
ang
maliit
Используется
не
для
защиты
слабых,
Bagkus
ay
nakatutok
sa
pagitan
ng
mga
matang
nakapikit
А
направлен
между
закрытых
глаз.
Pera
kinurakot
niyo
sa
mga
bako
niyo
Деньги,
которые
вы
украли
у
своих
подопечных.
Teka
muna
'asa'n
ang
mga
takot
niyo?
Постойте,
где
ваш
страх?
Gaano
na
kakapal
ang
putik
na
dumungi
sa
mga
pagkatao
niyo?
Насколько
толстый
слой
грязи
покрыл
ваши
души?
Mero'
pa
kayang
ilang
mga
pulis
na
'di
kurap?
Сколько
еще
осталось
некоррумпированных
полицейских?
Silang
mga
katulad
ko
marunong
lang
ako
mag-rap
Таких,
как
я,
я
просто
умею
читать
рэп.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Не
могли
бы
вы
мне
помочь?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Меня
обокрали.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Не
могли
бы
вы
меня
спасти?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
Чтобы
меня
не
осквернили
(осквернили,
осквернили,
осквернили).
Ang
pangalan
ko
ay
SP-02
Ruben
Меня
зовут
SP-02
Рубен,
'Di
ako
mukhang
pera
kaya
'wag
mo
kong
utuin
Я
не
похож
на
того,
кто
ведется
на
деньги,
так
что
не
пытайтесь
меня
подкупить.
Ang
tsapa
ko'y
aking
dangalin
'di
mo
to
kayang
bilhin
Мой
значок
— моя
честь,
тебе
его
не
купить.
Kahit
ang
pasuweldo
sa
'min
ay
ilang
pisong
duling
Даже
если
наша
зарплата
— всего
несколько
жалких
песо.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Не
могли
бы
вы
мне
помочь?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Меня
обокрали.
Mamang
pulis
Господин
полицейский,
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Не
могли
бы
вы
меня
спасти?
Upang
'di
ako
malapastangan(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
Чтобы
меня
не
осквернили
(осквернили,
осквернили,
осквернили).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristotle C. Pollisco
Attention! Feel free to leave feedback.