Gloc 9 feat. Jeazell Grutas - Upuan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gloc 9 feat. Jeazell Grutas - Upuan




Upuan
Upholstery
Kayo po na nakaupo
You over there sitting down
Subukan niyo namang tumayo
Try getting up
At baka matanaw, at baka matanaw ninyo
And maybe you will look around, maybe you will look around and see
Ang tunay na kalagayan ko (ganito kasi ′yan, eh)
The actual state that I am in (that is how it is, yeah)
Tao po, nandiyan po ba kayo sa loob
Hey you, are you in there
Ng malaking bahay at malawak na bakuran?
In a big house with a big yard?
Mataas na pader, pinapaligiran
High walls, surrounding it
At nakapilang mga mamahaling sasakyan
And a line of expensive cars
Mga patay na laging bulong nang bulong
Dead people always whispering
Wala namang kasal pero marami ang nakabarong
No wedding but many in barongs
Lumakas man ang ulan ay walang butas ang bubong
The rain falling hard, the roof has no holes
Mga plato't kutsara na hindi kilala ang tutong
The plates and spoons do not know the cooking pot
At ang kanin ay ′singputi ng gatas na nasa kahon
And the rice is as white as milk in cartons
At kahit na hindi pasko, sa lamesa ay may hamon
And even though it is not Christmas, the tables have ham
Ang sarap sigurong manirahan sa bahay na ganyan
It should be nice living in a house like that
Sabi pa nila ay dito mo rin matatagpuan
They say you can also find there
Ang tao na nagmamay-ari ng isang upuan
The person who owns the chair
Na 'pag may pagkakatao'y pinag-aagawan
That if given the chance, they will fight over
Kaya naman hindi niya pinakakawalan
So they do not let go of it
Kung makikita ko lamang, siya ay aking sisigawan
If I could only see it, I will shout at it
Kayo po na nakaupo
You over there sitting down
Subukan niyo namang tumayo
Try getting up
At baka matanaw, at baka matanaw ninyo
And maybe you will look around, maybe you will look around and see
Ang tunay na kalagayan ko
The actual state that I am in
Mawalang-galang lang po sa taong nakaupo
With all due respect to the person sitting down
Alam niyo bang pangtakal ng bigas namin ay ′di puno?
Do you know that the rice we use to eat has a container that is not full?
Ang dingding ng bahay namin ay pinagtagpi-tagping yero
The walls of our house are made of scrap metal
Sa gabi ay sobrang init na tumutunaw ng yelo
It is very hot at night that the ice melts
Na ′di kayang bilhin upang ilagay sa inumin
And there is no money to buy some to put in our drinks
Pinakulong tubig sa lumang takuring uling-uling
Water in an old kettle covered with soot
Gamit ang panggatong na inanod lamang sa istero
Using firewood I just got from the river
Na nagsisilbing kusina sa umaga'y aming banyo
That is the kitchen, and when the morning comes, it will be our bathroom
Ang aking inay na may kayamanang isang kaldero
The only cauldron my mother has
Na nagagamit lang ′pag ang aking ama ay sumuweldo
Is only used when my father gets his salary
Pero kulang na kulang pa rin, ulam na tuyo't asin
But it is not enough, we eat dried fish and salt
Ang singkuwenta pesos sa maghapo′y pagkakasiyahin
We save our fifty pesos for the whole day
'Di ko alam kung talagang maraming harang
I do not know if the obstacles are too big
O mataas lang ang bakod o nagbubulag-bulagan lamang po kayo
Or the fence is too tall or maybe you just pretend not to see
Kahit sa dami ng pera niyo
Even if you have so much money
Walang doktor na makapagpapalinaw ng mata niyo kaya-
There is no doctor who can cure your blindness, that is why-
′Wag kang masyadong halata
Don't be so obvious
Bato-bato sa langit
Stone-stone in the sky
Ang matamaa'y 'wag magalit, oh
Whoever gets hit, do not get mad, oh
Bato-bato, bato sa langit
Stone-stone, stone in the sky
Ang matamaan ay ′wag masyadong halata
Whoever gets hit, do not be so obvious
′Wag kang masyadong halata
Do not be so obvious
'Wag kang masyadong halata
Do not be so obvious
′Wag kang masyadong halata
Do not be so obvious





Writer(s): Aristotle Pollisco


Attention! Feel free to leave feedback.