Lyrics and translation Gloc 9 feat. Mike Luis - Ice Tubig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gusto
ko
lang
malaman
Я
просто
хочу
знать,
Kung
bakit
tuluyan
kang
nanlamig
Почему
ты
совсем
охладела
ко
мне.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Palagi
kang
masungit
Всегда
такая
угрюмая.
Nasa′n
na
ang
init
ng
nadarama
mo
Где
же
тепло
твоих
чувств?
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Ice
tubig,
wala
na
bang
palugit
Ледяная
вода,
неужели
нет
больше
отсрочки?
Nawala
na
ang
init
ng
pagmamahal
mo
Исчезло
тепло
твоей
любви.
Para
kang
ice
tubig
(Simula
ng
ma-)
Ты
как
ледяная
вода
(С
тех
пор,
как
мы-)
Nakilala
kita
noon
sa
Makati
(Makilala
ka)
Я
встретил
тебя
тогда
в
Макати
(Встретил
тебя),
Isang
babae
na
mahilig
na
pumarty
(Binigay
ko
na)
Девушка,
которая
любила
вечеринки
(Я
отдал
тебе),
'Di
nakinig
kahit
maraming
nagsasabi
(Sa′yo
ang
lahat)
Не
слушал
никого,
кто
говорил
(Всё,
что
у
меня
было),
Na
ikaw
raw
ay
maarti
(Niligawan
na)
Что
ты
капризная
(Ухаживал
за
тобой),
Ang
lahat
lahat
sa'yo
inilaan
(May
bulaklak
pa)
Всё-всё
тебе
посвятил
(Даже
с
цветами),
Kada
Gucci,
Givenchy
na
hulog
lang
(Ipinaglaban
ka)
Каждый
Gucci,
Givenchy
просто
так
дарил
(Боролся
за
тебя),
Kase
dito
sa
laro
na
habulan
('Di
pa
rin
sapat)
Ведь
в
этой
игре
догонялок
(Всё
равно
не
достаточно),
Ako
pala
ang
talunan
Я
оказался
проигравшим.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Palagi
kang
masungit
Всегда
такая
угрюмая.
Nasa′n
na
ang
init
ng
nadarama
mo
Где
же
тепло
твоих
чувств?
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Ice
tubig,
wala
na
bang
palugit
Ледяная
вода,
неужели
нет
больше
отсрочки?
Nawala
na
ang
init
ng
pagmamahal
mo
Исчезло
тепло
твоей
любви.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода.
Noon
pa
sana′y
alam
ko
na
Лучше
бы
я
знал
раньше,
Hindi
na
sana
umaasa
pa
Не
стал
бы
больше
надеяться,
('Di
na
umasa
pa)
(Не
стал
бы
надеяться),
Na
ika′y
kapareho
lang
Что
ты
такая
же,
Katulad
ka
rin
naman
ng
iba
Как
и
все
остальные,
(Katulad
ka
rin
ng
iba)
(Как
и
все
остальные),
Kaso
nagkamali
pala
ako
Но
я
ошибся,
Naniwala
sa
pangako
mo
Поверив
твоим
обещаниям,
Na
tayo
lamang
dalawa
Что
мы
будем
только
вдвоём.
Hoy
teka,
teka
muna
Эй,
постой,
постой-ка,
Bakit
ba
parang
ayaw
mong
gumamit
ng
luma
Почему
ты,
похоже,
не
хочешь
пользоваться
старым?
Sa
kakakayod
'di
na
′ko
nagkaro'n
ng
muta
От
работы
до
седьмого
пота
у
меня
даже
гноя
в
глазах
нет,
Hindi
na
natutulog
para
lang
iyong
makuha
Не
сплю,
только
чтобы
получить
это.
Ang
lahat
ng
luho
napasubo
На
все
твои
прихоти
разорился,
Para
kang
tinderang
mataas
ang
tubo
Ты
как
торговка
с
огромной
наценкой.
Kahit
hilaw
pipitasin
mo
ang
bunga
sa
puno
Даже
незрелые
плоды
с
дерева
срываешь,
Baka
ka
maengkanto
′wag
kang
turo
ng
turo
Осторожно,
как
бы
леший
не
забрал,
не
тычь
пальцем
куда
попало.
Dati
rati'y
hawak-hawak
mong
aking
kamay
sa
jeep
Раньше
ты
держала
мою
руку
в
джипни,
Ngunit
ngayon
kapag
kasama
mo
ako'y
naiinip
А
теперь,
когда
я
рядом,
тебе
скучно.
Naiinis,
pasensya
mo
saki′y
numinipis
Злишься,
прости,
что
мой
кошелёк
похудел.
Tuwing
umaalis
bakit
saki′y
hindi
na
kumikiss
Когда
уходишь,
почему
больше
не
целуешь?
Ayaw
mo
na
akong
hagkan
Не
хочешь
меня
обнимать,
Ikaw
sa
akin
ay
parang
napakataas
na
hagdan
Ты
для
меня
как
недосягаемая
лестница.
Panget
sa'yo′y
pumopogi
kung
may
magarang
sasakyan
Некрасивый
для
тебя
хорошеет,
если
у
него
крутая
тачка.
Puso
mo
na
parang
galing
sa
may
yelong
lalagyan
Твоё
сердце
словно
из
ледяного
ящика.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Palagi
kang
masungit
Всегда
такая
угрюмая.
Nasa'n
na
ang
init
ng
nadarama
mo
Где
же
тепло
твоих
чувств?
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Ice
tubig,
wala
na
bang
palugit
Ледяная
вода,
неужели
нет
больше
отсрочки?
Nawala
na
ang
init
ng
pagmamahal
mo
Исчезло
тепло
твоей
любви.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Palagi
kang
masungit
Всегда
такая
угрюмая.
Nasa′n
na
ang
init
ng
nadarama
mo
Где
же
тепло
твоих
чувств?
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода,
Ice
tubig,
wala
na
bang
palugit
Ледяная
вода,
неужели
нет
больше
отсрочки?
Nawala
na
ang
init
ng
pagmamahal
mo
Исчезло
тепло
твоей
любви.
Para
kang
ice
tubig
Ты
как
ледяная
вода.
Hoy
teka,
teka
muna
Эй,
постой,
постой-ка,
Bakit
ba
parang
ayaw
mong
gumamit
ng
luma
Почему
ты,
похоже,
не
хочешь
пользоваться
старым?
Sa
kakakayod
'di
na
′ko
nagkaro'n
ng
muta
От
работы
до
седьмого
пота
у
меня
даже
гноя
в
глазах
нет,
Hindi
na
natutulog
para
lang
iyong
makuha
Не
сплю,
только
чтобы
получить
это.
Hoy
teka,
teka
muna
Эй,
постой,
постой-ка,
Bakit
ba
parang
ayaw
mong
gumamit
ng
luma
Почему
ты,
похоже,
не
хочешь
пользоваться
старым?
Sa
kakakayod
'di
na
′ko
nagkaro′n
ng
muta
От
работы
до
седьмого
пота
у
меня
даже
гноя
в
глазах
нет,
Hindi
na
natutulog
para
lang
iyong
makuha
Не
сплю,
только
чтобы
получить
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rotonda
date of release
09-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.