Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Registrando In Ecstasy
Aufnahme in Ekstase
Guardo
questo
fumo
andare
via
con
il
vento
Ich
sehe
zu,
wie
dieser
Rauch
mit
dem
Wind
davonfliegt
Ho
detto
che
è
una
Sprite,
ma
non
è
il
colore
vero
Ich
sagte,
es
ist
Sprite,
aber
es
ist
nicht
die
echte
Farbe
Ripensare
a
com'ero
è
qualcosa
di
orrendo
Daran
zurückzudenken,
wie
ich
war,
ist
etwas
Schreckliches
So
che
fa
male
e
comunque
lo
prendo
Ich
weiß,
es
tut
weh,
und
trotzdem
nehme
ich
es
Se
mi
dici
sei
un
tossico
non
mi
offendo,
è
vero
Wenn
du
sagst,
ich
bin
ein
Junkie,
fühle
ich
mich
nicht
beleidigt,
es
stimmt
Provo
a
migliorare
me
stesso
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
verbessern
Macchina
a
noleggio,
pelle
vera
interni
Mietwagen,
echtes
Leder
innen
Ho
matchato
una
sciarpa
con
una
cintura
Fendi
Ich
habe
einen
Schal
mit
einem
Fendi-Gürtel
kombiniert
Ho
detto
a
mio
dawg
che
ho
bisogno
di
un
Chop
come
Franklin
Ich
habe
meinem
Kumpel
gesagt,
dass
ich
einen
Chop
wie
Franklin
brauche
Dobbiamo
essere
protetti
Wir
müssen
beschützt
werden
Il
polso
si
ghiaccia
come
il
mio
cuore
Mein
Handgelenk
gefriert
wie
mein
Herz
Mi
rinfaccia
ogni
scelta
sbagliata
Es
wirft
mir
jede
falsche
Entscheidung
vor
Prima
che
mi
rovino,
prova
a
prendermi
la
mano
Bevor
ich
mich
ruiniere,
versuche
meine
Hand
zu
nehmen
Sono
così
in
alto
e
mi
sento
così
in
basso
Ich
bin
so
high
und
fühle
mich
so
low
Non
ho
mai
giocato
a
ribasso
Ich
habe
nie
auf
Risiko
gespielt
Non
ho
mai
temuto
un
sorpasso
Ich
habe
nie
ein
Überholmanöver
gefürchtet
Mi
sento
lontano,
il
mare
è
calmo
Ich
fühle
mich
weit
weg,
das
Meer
ist
ruhig
Il
vento
non
sembra
voglia
portarmi
consigli
Der
Wind
scheint
mir
keine
Ratschläge
bringen
zu
wollen
Purtroppo
amo
la
lean
Leider
liebe
ich
Lean
Lei
sembra
che
l'abbia
sentito
in
giro
Sie
scheint
davon
gehört
zu
haben
Sono
quel
bastardo
che
non
vedono
mai
in
giro
Ich
bin
dieser
Bastard,
den
man
nie
sieht
Chissà
cosa
sto
facendo
quando
gli
altri
stan
dormendo
Wer
weiß,
was
ich
mache,
wenn
die
anderen
schlafen
Sto
salvando
la
città,
sto
salvando
me
stesso
Ich
rette
die
Stadt,
ich
rette
mich
selbst
Mi
vesto
di
nero
e
non
cappo
mai
un
verso
Ich
kleide
mich
in
Schwarz
und
reime
immer
ehrlich
Tanto
diranno
che
sono
uguale
a
quello
Sie
werden
sowieso
sagen,
dass
ich
wie
der
andere
bin
Diranno
tante
cose,
però
so
che
è
stato
bello
Sie
werden
viele
Dinge
sagen,
aber
ich
weiß,
es
war
schön
Ho
portato
la
mia
gang
oltreoceano
Ich
habe
meine
Gang
über
das
Meer
gebracht
Ho
fatto
mollare
il
lavoro
a
mio
fratello
Ich
habe
meinen
Bruder
dazu
gebracht,
seinen
Job
zu
kündigen
Ho
investito
sulle
strade,
mi
han
mostrato
affetto
Ich
habe
in
die
Straßen
investiert,
sie
haben
mir
Zuneigung
gezeigt
Ho
detto
a
mia
madre
siamo
più
grandi
di
questo
Ich
habe
meiner
Mutter
gesagt,
wir
sind
größer
als
das
Non
c'entra
più
niente
quello
che
dicevano
Es
spielt
keine
Rolle
mehr,
was
sie
gesagt
haben
Ho
provato
emozione
quando
ti
ho
visto
fiera
Ich
war
gerührt,
als
ich
dich
stolz
sah
Sto
navigando
nel
male
per
trovare
del
bene
Ich
navigiere
durch
das
Böse,
um
etwas
Gutes
zu
finden
O
forse
sto
solo
parlando
di
quello
che
mi
viene
Oder
vielleicht
rede
ich
nur
über
das,
was
mir
gerade
einfällt
Non
faccio
ciò
che
mi
conviene,
è
deleterio
Ich
tue
nicht,
was
mir
nützt,
es
ist
schädlich
Ma
devo
continuare
a
dire
come
mi
sento
Aber
ich
muss
weiterhin
sagen,
wie
ich
mich
fühle
È
la
mia
missione,
è
quello
che
ho
scelto
Es
ist
meine
Mission,
es
ist
das,
was
ich
gewählt
habe
Mi
dispiace
se
non
ti
ho
lasciato
prendere
il
merito
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
nicht
die
Anerkennung
habe
ernten
lassen
Pensavo
per
me
volessi
il
meglio
Ich
dachte,
du
willst
das
Beste
für
mich
Pensavo
fosse
genuino
ma
non
so
cosa
credere
Ich
dachte,
es
wäre
echt,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Non
volevo
il
tuo
aiuto,
volevo
solo
un
parere
Ich
wollte
deine
Hilfe
nicht,
ich
wollte
nur
eine
Meinung
Ed
è
una
decisione
mia
scegliere
a
cosa
appartenere
Und
es
ist
meine
Entscheidung,
zu
wählen,
wozu
ich
gehöre
Tutto
questo
amore,
apparente
All
diese
Liebe,
scheinbar
Forse
sono
io
troppo
esigente
Vielleicht
bin
ich
zu
anspruchsvoll
Che
poi
non
mi
è
mai
fregato
un
cazzo
di
chiedere
Dass
ich
mich
sowieso
nie
darum
gekümmert
habe,
zu
fragen
Registrando
in
Ecstasy
Aufnahme
in
Ekstase
Se
sto
cadendo
prendimi
Wenn
ich
falle,
fang
mich
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Di Franco, Thomas Feast, Davide Antonio Granelli, Joseph Dellien Dagnely
Attention! Feel free to leave feedback.