Lyrics and translation Gloria - Viver a Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vou
me
libertar
de
você
I
will
free
myself
from
you
Eu
vou
tentar
mudar.
de
você
I
will
try
to
change.
from
you
Vou
viver
nem
que
seja
na
dor
I
will
live
even
if
it's
in
pain
Eu
vou
acordar
e
as
velas
queimam
em
meu
nome
I
will
wake
up
and
the
candles
burn
in
my
name
(E
eu
vou
viver
a
dor)
(And
I
will
live
in
pain)
(Não
mais,
não
mais,
não
mais,
não
mais!)
(No
more,
no
more,
no
more,
no
more!)
(E
eu
vou
viver
na
dor)
(And
I
will
live
in
pain)
(Não
mais,
não
mais,
não
mais,
não
mais!)
(No
more,
no
more,
no
more,
no
more!)
- Não
é
tão
fácil
assim.
- It's
not
that
easy.
- Você
acha
que
pra
mim
também
não
é
difícil?
- Do
you
think
it's
not
difficult
for
me
too?
- Eu
sei
mas...
- I
know,
but...
- Pra
mim
não
é
nada
fácil!
- It's
not
easy
for
me!
- Mas
eu
nunca
quis
que
fosse
assim!
- But
I
never
wanted
it
to
be
like
this!
- Então
foi
eu
que
quis!
- So
it
was
me
who
wanted
it!
- Eu
também
não
disse
isso.
- I
didn't
say
that
either.
(Não
Consigo...)
(I
Can't...)
- Você
sempre
se
comporta
assim.
quando
as
coisas
não
estão,
bem
você
sempre
foge.
- You
always
behave
like
this.
when
things
are
not
going
well,
you
always
run
away.
(Viver
assim.)
(Live
like
this.)
- Eu
não
tô
fugindo!
- I'm
not
running
away!
- Tem
certeza!?
- Are
you
sure!?
(Não
consigo...)
(I
cannot...)
- Eu
nunca
quis
que
fosse
assim,
eu...
eu
não
quero
mais
falar
nisso!
- I
never
wanted
it
to
be
like
this,
I...
I
don't
want
to
talk
about
it
anymore!
(Viver
assim.)
(Live
like
this.)
- Porque
você
não
deixa
de
ser
moleque?
- Why
don't
you
stop
being
a
kid?
- Cala
a
boca!
- Shut
up!
- Vamos
resolver
isso
juntos.
olha
pra
mim.
ei,
olha
pra
mim,
onde
você
vai?
volta
aqui,
vamos
conversar.
volta
aqui
- Let's
solve
this
together.
look
at
me.
hey,
look
at
me,
where
are
you
going?
come
back
here,
let's
talk.
come
back
here
Volta.
pára!
você
não
teria
coragem!
Back.
stop!
you
wouldn't
have
the
courage!
- Saí
daqui!
- Get
out
of
here!
- Para
com
isso!
- Stop
it!
- Larga
essa
arma!
(...)
nãooooooooo
- Drop
that
gun!
(...)
nooooooooooooooo
(E
o
amor
nos
separou
de
novo
(And
love
separated
us
again
E
eu
queimo
por
você
na
escuridão
And
I
burn
for
you
in
the
darkness
E
eu
sinto
assim...
nos
seus
beijos
And
I
feel
like
this...
in
your
kisses
E
eu
morro
por
você
(/trecho
cantado
enquanto
eles
conversam)
And
I
die
for
you
(/excerpt
sung
while
they
talk)
Não
chore,
meu
bem,
a
escuridão
vai
me
levar
Don't
cry,
my
love,
the
darkness
will
take
me
away
Zelo
por
ti,
mas
sua
tristeza
gela
minhas
mãos
I
care
for
you,
but
your
sadness
freezes
my
hands
E
todo
o
veneno
que
eu
deixei
você
bebe
por
mim
And
all
the
poison
I
left
you
drink
for
me
Te
espero
aqui
pra
te
entregar
meu
coração.
I
wait
here
for
you
to
give
you
my
heart.
(E
eu
vou
viver
a
dor)
(And
I
will
live
in
pain)
(Não
mais,
não
mais,
não
mais,
não
mais!)
(No
more,
no
more,
no
more,
no
more!)
(E
eu
vou
viver
na
dor)
(And
I
will
live
in
pain)
(Não
mais,
não
mais,
não
mais,
não
mais!)
(No
more,
no
more,
no
more,
no
more!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nueva
date of release
15-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.