Lyrics and translation Gloria Estefan - Refranes
Buscando
entre
mis
recuerdos
Среди
моих
воспоминаний
Habia
un
cuaderno
de
escuela
Я
нашла
тетрадь
из
школы
Y
la
sopresa
fue
grande
И
я
была
очень
удивлена,
Al
ver
que
era
de
mi
abuela
Когда
увидела,
что
она
моей
бабушки
Habian
poemas
de
amor
В
ней
были
стихи
о
любви,
Y
con
lujo
de
detalle
И
написаны
они
были
очень
подробно
Pero
lo
que
mas
me
cautivo
Но
больше
всего
меня
поразили
Fueron
todos
sus
refranes
Все
её
пословицы
Amor
y
fortuna
(resistencia
ninguna)
Любовь
и
удача
(недолговечны)
A
cada
pajarillo(Le
gusta
su
nidillo)
Каждой
птичке
(нравится
своё
гнездо)
A
caras
honradas(No
encuantra
puerta
cerrada)
Честным
лицам
(открыты
все
двери)
A
cualquier
dolencia(El
remedio
es
la
paciencia)
На
любую
хворь
(есть
лекарство
- терпение)
A
casa
de
ti
tia(Entrada
por
salida)
В
доме
тётушки
(вход
через
выход)
A
la
cena
y
la
cama(Una
vez
se
llama)
К
ужину
и
в
постель
(зовут
только
раз)
No
por
mucho
madrugar,
Не
стоит
раньше
вставать,
Amanece
mas
temprano.
Рассвет
наступит
всё
равно.
Seguia
leyendo
con
calma
Я
продолжала
спокойно
читать
La
tinta
estaba
borrosa
Чернила
были
выцветшими
Quien
creyyera
que
la
Abuela
Кто
бы
мог
подумать,
что
бабушка
Desde
joven
tan
jocosa
С
юности
была
такой
шутливой
Voy
a
seguir
sus
consejo
Я
собираюсь
последовать
её
советам,
Antes
de
que
sea
muy
tarde
Пока
ещё
не
поздно
Bendicion
a
to′
los
viejos
Благословения
всем
старичкам
Y
a
mi
abuela
dios
la
guarde
И
да
хранит
Бог
мою
бабушку
En
el
pais
del
ciego
(El
tuerto
es
el
rey)
В
стране
слепых
(одноглазый
- король)
La
cabra
siempre
busca
(Pal'
monte)
Коза
всегда
стремится
(в
лес)
En
casa
de
herrero(Cuchillo
de
palo)
В
доме
кузнеца
(ножи
из
дерева)
A
padre
ahorrador(Hijo
gastador)
У
бережливого
отца
(расточительный
сын)
A
quien
le
dan
el
pie(Se
toma
la
mano)
Кому
дают
руку
(тот
берёт
за
всё)
Al
que
le
duele
una
muel(Que
la
eche
fuera)
У
кого
болит
зуб
(пусть
его
вырвет)
Aquel
amor
viejo(Ni
lo
olvido
ni
lo
dejo)
Старую
любовь
(я
не
забываю
и
не
бросаю)
No
por
mucho
madrugar,
Не
стоит
раньше
вставать,
Amanece
mas
temprano
Рассвет
наступит
всё
равно
A
falta
de
mano(Bueno
son
los
pies)
В
отсутствие
рук
(пригодятся
ноги)
A
buen
capellan(Mejor
sacristan)
Для
хорошего
священника
(лучший
прислужник)
El
ojo
del
amo(Engorda
al
caballo)
Глаз
хозяина
(утучняет
коня)
Al
que
mucho
tiene(MAs
le
viene)
У
кого
и
так
много
(тому
ещё
прибавляется)
Agua
corriente(Sana
a
la
gente)
Проточная
вода
(лечит
людей)
Barco
en
varadero(No
gana
dinero)
Корабль
в
доке
(не
зарабатывает
денег)
Amor
por
interes(Se
acaba
en
un
dos
por
tres)
Любовь
из-за
выгоды
(проходит
очень
быстро)
No
por
mucho
madrugar
Не
стоит
раньше
вставать
Amanece
mas
temprano
Рассвет
наступит
всё
равно
Y
con
esta
me
despido
А
на
этом
я
прощаюсь
с
тобой
Espero
tomes
consejo
Надеюсь,
ты
примешь
к
сердцу
De
los
refranes
de
Abuela
Пословицы
моей
бабушки
Pa′
que
tu
llegues
a
viejo
Чтобы
тебе
и
мне
дожить
до
глубокой
старости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio Jr Estefan, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan
Attention! Feel free to leave feedback.