Lyrics and translation Gloria Estefan - Seal Our Fate
They
say
it′s
never
too
late
and
though
Говорят,
никогда
не
поздно,
и
хотя
...
That
might
be
the
case
sometimes
Иногда
так
и
бывает.
Sad
truth
of
it
is
opportunity
won't
knock
twice
Печальная
правда
в
том
что
возможность
не
постучится
дважды
Put
off
until
tomorrow
but
tomorrow
might
never
come
Отложи
до
завтра,
но
завтра
может
никогда
не
наступить.
Gotta
think
about
the
future,
today
soon
will
be
long
gone
Нужно
думать
о
будущем,
сегодняшний
день
скоро
уйдет
далеко
в
прошлое.
Where
will
you
be
a
few
years
down
the
line?
Где
ты
будешь
через
несколько
лет?
Will
it
be
everything
you′ve
dreamed
of?
Будет
ли
это
все,
о
чем
ты
мечтал?
(Everything
you've
dreamed
of?)
(Все,
о
чем
ты
мечтал?)
Always
harder
to
do
what
is
right
Всегда
труднее
делать
то,
что
правильно.
Sometimes
one
bad
decision
can
mess
up
your
life
Иногда
одно
неверное
решение
может
испортить
твою
жизнь.
Seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Скрепи
нашу
судьбу
выбором,
который
мы
делаем.
But
don't
give
a
second
thought
to
all
the
chances
we
take
Но
не
думай
ни
о
каких
шансах,
которые
мы
используем.
Could
come
up
anytime,
better
be
wide
awake
Я
могу
прийти
в
любое
время,
лучше
быть
бодрым.
′Cause
we
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Потому
что
мы
решаем
свою
судьбу
тем
выбором,
который
делаем.
Seal
our
fate,
we
seal
our
fate
Запечатай
нашу
судьбу,
мы
запечатаем
нашу
судьбу.
Seal
our
fate,
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Скрепи
нашу
судьбу,
скрепи
нашу
судьбу
выбором,
который
мы
делаем.
Surely,
you
say,
it′s
not
as
bad
as
you
make
it
sound
Конечно,
говоришь
ты,
все
не
так
плохо,
как
кажется.
If
we
make
a
mistake,
we
can
always
turn
it
back
around
Если
мы
допустим
ошибку,
мы
всегда
сможем
все
исправить.
(Turn
it
back
around)
(Поверни
его
обратно)
Get
back
on
the
straight
narrow
when
I'm
through
having
all
my
fun
Возвращайся
на
прямую,
когда
я
закончу
веселиться.
After
all
it′s
my
decision,
I'm
not
really
hurting
anyone
В
конце
концов,
это
мое
решение,
я
никому
не
причиняю
вреда.
Before
you
know
it′s
gotten
way
out
of
hand
Не
успеешь
оглянуться
как
все
уже
вышло
из
под
контроля
In
a
ways
that
you
had
never
dreamed
of
Так,
как
тебе
и
не
снилось.
(You
had
never
dreamed
of)
(Тебе
и
не
снилось)
Never
worth
the
price
you
pay
in
the
end
Никогда
не
стоит
той
цены,
которую
ты
платишь
в
конце
концов.
Instead
of
being
ahead,
started
over
again
Вместо
того,
чтобы
быть
впереди,
я
начал
все
сначала.
Seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Скрепи
нашу
судьбу
выбором,
который
мы
делаем.
Don't
give
a
second
thought
to
the
chances
we
take
Не
думай
о
шансах,
которые
мы
используем.
Could
come
up
anytime,
better
be
wide
awake
Я
могу
прийти
в
любое
время,
лучше
быть
бодрым.
′Cause
we
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Потому
что
мы
решаем
свою
судьбу
тем
выбором,
который
делаем.
Seal
our
fate,
yes,
we
seal
our
fate
Решаем
свою
судьбу,
да,
мы
решаем
свою
судьбу.
We
seal
our
fate,
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Мы
скрепляем
нашу
судьбу,
скрепляем
нашу
судьбу
сделанным
нами
выбором.
Before
you
know
it's
gotten
way
out
of
hand
Не
успеешь
оглянуться
как
все
уже
вышло
из
под
контроля
In
ways
that
you
had
never
dreamed
of
Так,
как
тебе
и
не
снилось.
(You
had
never
dreamed
of)
(Тебе
и
не
снилось)
Never
worth
the
price
you
pay
in
the
end
Никогда
не
стоит
той
цены,
которую
ты
платишь
в
конце
концов.
Instead
of
being
ahead
you're
started
over
again
Вместо
того,
чтобы
идти
вперед,
ты
начинаешь
все
сначала.
Seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Скрепи
нашу
судьбу
выбором,
который
мы
делаем.
Don′t
give
a
second
thought
to
the
chances
we
take
Не
думай
о
шансах,
которые
мы
используем.
Could
come
up
anytime,
better
be
wide
awake
Я
могу
прийти
в
любое
время,
лучше
быть
бодрым.
′Cause
we
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Потому
что
мы
скрепляем
свою
судьбу
выбором,
который
делаем
(Seal
our
fate)
(скрепляем
свою
судьбу).
Hey,
our
fate
Эй,
наша
судьба!
(Seal
our
fate)
(Запечатай
нашу
судьбу)
That's
a
first
step
we
take
Это
первый
шаг,
который
мы
делаем.
(Seal
our
fate)
(Запечатай
нашу
судьбу)
Yes,
we
seal
our
Да,
мы
скрепляем
наши
...
We
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Выбор,
который
мы
делаем,
определяет
нашу
судьбу.
Seal
our
fate
Реши
нашу
судьбу.
Fate,
what
would
you
do?
Судьба,
что
бы
ты
сделала?
(Seal
our
fate)
(Запечатай
нашу
судьбу)
It
comes
back
to
you
Это
возвращается
к
тебе.
(Seal
our
fate)
(Запечатай
нашу
судьбу)
Seal
our
fate
Реши
нашу
судьбу.
Seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Скрепи
нашу
судьбу
выбором,
который
мы
делаем.
Seal
our
fate
Реши
нашу
судьбу.
Yea,
we
do
Да,
мы
это
делаем
Yes,
we
seal
our
fate
Да,
мы
решаем
свою
судьбу.
(Seal
our
fate)
(Печать
нашей
судьбы)
Yes,
we
seal
our
fate
with
the
choices
we
make
Да,
выбор,
который
мы
делаем,
определяет
нашу
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria M. Estefan
Attention! Feel free to leave feedback.