Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sais Je Vais T'Aimer
Du weißt, ich werde dich lieben
Tu
sais,
je
vais
t'aimer
Du
weißt,
ich
werde
dich
lieben
Même
sans
ta
présence,
je
vais
t'aimer
Auch
ohne
deine
Anwesenheit
werde
ich
dich
lieben
Même
sans
espérance,
je
vais
t'aimer
Auch
ohne
Hoffnung
werde
ich
dich
lieben
Tous
les
jours
de
ma
vie
Alle
Tage
meines
Lebens
Dans
mes
poèmes,
je
t'ecrirai
In
meinen
Gedichten
werde
ich
dir
schreiben
"C'est
toi
que
j'aime,
c'est
toi
que
j'aimerai
"Dich
liebe
ich,
dich
werde
ich
lieben
Tous
le
jours
de
ma
vie"
Alle
Tage
meines
Lebens"
Tu
sais,
je
vais
pleurer
Du
weißt,
ich
werde
weinen
Quand
tu
t'eloigneras,
je
vais
pleurer
Wenn
du
dich
entfernst,
werde
ich
weinen
Mais
tu
me
reviendras
et
j'oublierai
Aber
du
wirst
zu
mir
zurückkehren
und
ich
werde
vergessen
La
douleur
de
mes
nuits
Den
Schmerz
meiner
Nächte
Tu
sais,
je
souffrirai
Du
weißt,
ich
werde
leiden
A
chaque
instant
d'attendre,
je
souffrirai
In
jedem
Moment
des
Wartens
werde
ich
leiden
Mais
quand
tu
seras
là,
je
renaîtrai
Aber
wenn
du
da
bist,
werde
ich
wiedergeboren
Tous
les
jours
de
ma
vie
Alle
Tage
meines
Lebens
Tu
sais,
je
vais
pleurer
Du
weißt,
ich
werde
weinen
Quand
tu
t'eloigneras,
je
vais
pleurer
Wenn
du
dich
entfernst,
werde
ich
weinen
Mais
tu
me
reviendras
et
j'oublierai
Aber
du
wirst
zu
mir
zurückkehren
und
ich
werde
vergessen
La
douleur
de
mes
nuits
Den
Schmerz
meiner
Nächte
Tu
sais,
je
souffrirai
Du
weißt,
ich
werde
leiden
A
chaque
instant
d'attendre,
je
souffrirai
In
jedem
Moment
des
Wartens
werde
ich
leiden
Mais
quand
tu
seras
là,
je
renaîtrai
Aber
wenn
du
da
bist,
werde
ich
wiedergeboren
Tous
les
jours
de
ma
vie
Alle
Tage
meines
Lebens
Tous
les
jours
de
ma
vie
Alle
Tage
meines
Lebens
Tu
sais,
je
vais
t'aimer
Du
weißt,
ich
werde
dich
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.