Gloria Groove - Império - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloria Groove - Império




U-uh, ah Gloria Groove!
U-uh, ах Gloria Groove!
Vai segurando!
Будет проведение!
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar pra prosperar
Работать чтоб процветать
Ascensão do império
Возвышение империи
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar pra prosperar
Работать чтоб процветать
Ascensão do império
Возвышение империи
Hã!
Есть!
Olha, meu mano
Смотри, мой ниггер
Primeiramente graças a Deus viva
Во-первых слава Богу я живой
Não pra saber o que vai acontecer
Не дает чтобы знать то, что произойдет
Quando vive nessa vida
Когда рус живет в этой жизни
Marginalizada, fraca, estagnada
Маргинальным, слабым, застойный
Porém abençoada por alguém maior do que eu
Но благословил, кто-то больше, чем я
Cheguei com força
Я с силой
Tomara que não me achem tosca
Надеюсь, что меня не достали тоска
Com a dona é assim, passa o mic pra mim
С хозяйкой-это так, передает микрофон мне
Que eu vou sambar na cara dos coxa
Что я буду sambar в стороны из бедра
Huh, what?
Huh, what?
I'm sorry!
I'm sorry!
Se te ofendeu, não chorry
Если тебя обидел, не chorry
Fiquei confusa, ô mana Aretuza
Я растерялась, ф мана Aretuza
Me chama pra tomar um PORRY!
Звонит мне, чтоб взять PORRY!
Hmmm, e olha como o jogo virou
Хм, и смотрит только, как игра, оказалось
Do nada liga a TV
Ничего рус включаете ТЕЛЕВИЗОР
Nóis na Globo
Nois ты все в Глобус
E abre espaço pras donas sem torcer o nariz
И открывает пространство pras хранителями, не задирают нос
Que elas chegam no estilo Imperatriz (au!)
То, что они уже прибывают в стиле Императрицы (au!)
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar pra prosperar
Работать чтоб процветать
Ascensão do império (império)
Рост империи (империи)
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar (trabalhar) pra prosperar (pra prosperar)
Работать (работать), для процветать процветать)
Ascensão do império
Возвышение империи
Especialista em destruição
Эксперт по уничтожению
Examina
Рассматривает
Encabeçando a revolução
Возглавляет революцию
Eis a mina
Вот шахты
Pronta pro combate
К вашим pro боя
causando alarde
Только вызывает помпой
As inimiga late
Все вражеские late
Consciência limpa
Чистой совестью
fazendo a minha parte
Я делаю свою часть
A dama que se fez respeitada
Дама, которая стала уважаемой
Dignidade
Достоинства
Do tipo que entra e sai consagrada
Типа входит и выходит освящен
Não tem mais jeito
Не жена
Vai ter que mostrar respeito
Придется проявить уважение
Nem fica bolado
Не находится придуманы
Se olhar pro lado
Смотреть про стороны
E ver meu império crescendo
И посмотреть, моя империя растет
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar pra prosperar
Работать чтоб процветать
Ascensão do império
Возвышение империи
Viver no mundão ligado que é caso sério
Жить в большом мире ты все подключено, что это серьезное дело
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Давая парень, наличники, а иногда и без критерий
Levar o legado sendo parte do mistério
Взять наследие-часть тайны
Trabalhar pra prosperar
Работать чтоб процветать
Ascensão do império
Возвышение империи





Writer(s): Gloria Groove


Attention! Feel free to leave feedback.