Gloria Groove - Problema - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloria Groove - Problema




Uhhh
Уххх
Gloria Groove
Gloria Groove
Problema!
Проблема!
(Prod. Evandro Cesar)
(Prod. Эвандро Сезар)
Daí no dia em que eu conheço o boy
Следовательно, в день, когда я знаю, что мальчик
Ele me chama de chata
Он называет меня раздражает
Deus negro no colar de prata
Бог черного серебра ожерелье
Não sei nem como ele foi insistir
Не знаю, ни как он был настаивать
E eu confesso que eu não resisti
И я признаюсь, что я не смог удержаться
Mandou assim pra mim, o pretty boy
Послал так меня pretty boy
O príncipe encantado
Принц
Que não tinha mais condição de não ficar do meu lado
Что не было состояния " не остаться на моей стороне
E eu acreditei...
И я верил...
E o groove todo a ele eu entreguei
И groove все ему я отдаю
Tudo de repente
Все вдруг
Não sei bem porquê
Не понимаю, зачем
Mas começou a mudar na gente
Но начал меняться в людей
Quantas vezes eu te vi chorar na minha frente?
Сколько раз я видел тебя плакать в моем присутствии?
Me pego pensando no que eu podia ter feito diferente
Я ловлю себя на мысли, что я мог бы сделать по-другому
E eu disse: Uh...
И я сказал: Ну...
Esse boy é problema
Этот мальчик-это проблема
O jeito que ele dramatizou é coisa de cinema
Как он театрализованное то кино
Eu disse: U-uh!
Я сказал: U-uh!
Esse boy é embaçado
Этот мальчик это размыто
Vive criando situação pra não ficar do meu lado
Живет, создавая ситуации, чтобы не остаться на моей стороне
Uh-uh
Э-э-э
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy é problema
Мальчика это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy
Мальчика
É problema
Это проблема
Ele é problema do começo ao fim
Это проблема, от начала до конца
Rosto de um querubim
Лицо херувима
Mas tenta bater de frente
Но пытается бодаться
E se o jogo não acaba assim
И видите, если игра не заканчивается, так
Se o meu amor eu jurei
Если моя любовь я поклялся
Ao som de Lana Del Rey
Звук Lana Del Rey
Tu nunca vai poder dizer
Ты никогда не сможете сказать
Que eu não me dediquei
Я не занимаюсь
'Cê vai fazer o quê?
'Рус будет делать?
Agora é tarde, eu na sua
Теперь поздно, я уже я в его
E eu vou fazer o quê?
И я буду делать то, что?
Se de te ver quero ficar nua
Если только тебя видеть, я хочу быть голой
O que esse muleke tem?
Что это muleke есть?
Eu sei que não me faz bem
Я знаю, что не делает меня хорошо
É ele dar start que eu entro no jogo também
Только он дать старт, что я вхожу в игру
Tudo de repente
Все вдруг
Não sei bem porquê
Не понимаю, зачем
Mas começou a mudar na gente
Но начал меняться в людей
Quantas vezes eu te vi chorar na minha frente?
Сколько раз я видел тебя плакать в моем присутствии?
Me pego pensando no que eu podia ter feito diferente
Я ловлю себя на мысли, что я мог бы сделать по-другому
E eu disse: Uh...
И я сказал: Ну...
Esse boy é problema
Этот мальчик-это проблема
O jeito que ele dramatizou é coisa de cinema
Как он театрализованное то кино
Eu disse: U-uh!
Я сказал: U-uh!
Esse boy é embaçado
Этот мальчик это размыто
Vive criando situação pra não ficar do meu lado
Живет, создавая ситуации, чтобы не остаться на моей стороне
Uh-uh
Э-э-э
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy é problema
Мальчика это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy é problema
Мальчика это проблема
Num fica tristinho, não, bae
В находится tristinho, не, бэ
Que sem você vou ficar bem
Что без вас буду хорошо
99 problemas na mão e com certeza
99 проблем, в руке и, конечно,
Tu não vai ser o meu número cem
Ты не собираешься быть мой номер сто
Ficar nesse vai-e-vem
Оставаться в этом и приходит
Não vai fazer bem pra ninguém
Не будет делать хорошо ни с кем
Para de achar que pra junto
Чтобы найти, что ты можешь вместе
tem que jogar com a mente de alguém
Рус должен играть с умом, кто-то
O seu problema
Ваша проблема
É achar que sempre o problema sou eu
Будет думать, что всегда проблема, я
E o meu dilema
И моя дилемма
É perceber que tu não mereceu
Это понимать, что ты не заслужил
Esse amor que ela te deu
Эта любовь, которую она тебе дала
Todo calor que recebeu
Все тепло, что первый патент получил
Vou te contar se caso não falaram
Я скажу вам, если вы не говорили
'Cê tem um problema e eu acho que
'Рус есть проблема, и я думаю, что
Não é problema meu
Это не моя проблема
E eu disse: Uh...
И я сказал: Ну...
Esse boy é problema
Этот мальчик-это проблема
O jeito que ele dramatizou é coisa de cinema
Как он театрализованное то кино
Eu disse: U-uh!
Я сказал: U-uh!
Esse boy é embaçado
Этот мальчик это размыто
Vive criando situação pra não ficar do meu lado
Живет, создавая ситуации, чтобы не остаться на моей стороне
Uh-uh
Э-э-э
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy é problema
Мальчика это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
Uh!
Uh!
É problema
Это проблема
O boy é problema, au!
Мальчика это проблема, ау!





Writer(s): gloria groove


Attention! Feel free to leave feedback.