Lyrics and translation Gloria Lasso - Bon voyage (Remastered)
Bon voyage (Remastered)
Счастливого пути (Remastered)
Pas
la
peine
de
prendre
Не
надо
принимать
Cet
air
triste
en
me
quittant
Этот
грустный
вид,
покидая
меня,
Puisque
celle
qui
t'aime
t'attend
Ведь
та,
кто
тебя
любит,
ждёт.
Offre-lui
de
ma
part
ces
lilas
du
jardin
Подари
ей
от
меня
эту
сирень
из
сада.
Je
ne
lui
en
veux
pas
Я
не
держу
на
неё
зла,
Je
la
plains
Мне
её
жаль.
Bon
voyage,
Bon
voyage
Счастливого
пути,
счастливого
пути!
Le
soleil
brillera
bien
sans
toi
Солнце
будет
сиять
и
без
тебя.
Tu
peux
faire
une
croix
Можешь
поставить
крест,
J'ai
fini
de
t'aimer
Я
разлюбила
тебя.
Bon
voyage
et
ne
reviens
jamais
Счастливого
пути,
и
не
возвращайся
никогда!
Que
m'importe
cette
histoire
Какое
мне
дело
до
этой
истории?
Je
souhaite
d'être
heureuse
Я
просто
хочу
быть
счастливой.
On
m'a
dit
tant
de
bien
sur
vous
deux
Мне
столько
хорошего
рассказывали
о
вас,
On
m'a
même
ajouté,
Мне
даже
добавили,
Comme
pour
t'excuser
Как
будто
желая
тебя
оправдать,
Que
tu
l'aimes
au
point
de
l'épouser
Что
ты
любишь
её
до
такой
степени,
что
женишься.
Bon
voyage,
Bon
voyage
Счастливого
пути,
счастливого
пути!
Ta
tendresse
pour
moi,
garde-la
Свою
нежность
ко
мне
оставь
себе.
Quand
tu
vas
tout
à
l'heure
Когда
ты
сейчас
пойдёшь
Te
jeter
dans
ses
bras
Бросаться
в
её
объятия,
N'aie
pas
peur
que
je
pleure
pour
ça
Не
бойся,
я
не
буду
плакать
из-за
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Small
Attention! Feel free to leave feedback.