Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la,
la
la,
la
la
la
La
la,
la
la,
la
la
la
La
la,
la
la,
la
la
la
La
la,
la
la,
la
la
la
Comme
un
torrent
qui
vient
tout
droit
de
la
montagne
Wie
ein
Wildbach,
der
geradeaus
vom
Berg
kommt
Et
qui
s'enfuit
en
bondissant
parmi
les
champs
Und
springend
durch
die
Felder
flieht
Découvrant
dans
la
campagne
toutes
les
fleurs
du
printemps
Entdeckend
in
der
Landschaft
alle
Blumen
des
Frühlings
Mon
cœur
tout
neuf
est
descendu
parmi
la
ville
Mein
ganz
neues
Herz
ist
hinab
in
die
Stadt
gestiegen
Gonflé
d'amour
et
de
bonheur
à
partager
Geschwollen
vor
Liebe
und
Glück,
die
es
teilen
will
Mais
mon
âme
est
moins
tranquille
Doch
meine
Seele
ist
weniger
ruhig
Depuis
que
j'ai
tout
quitté
Seit
ich
alles
hinter
mir
ließ
Là-haut
tout
est
lumière
Dort
oben
ist
alles
Licht
En
bas
tout
est
chimère
Hier
unten
ist
alles
Trugbild
Mais
le
torrent
oublie
bien
vite
sa
montagne
Doch
der
Wildbach
vergisst
schnell
seinen
Berg
Et
comme
lui
suivant
mon
destin
je
descends
Und
wie
er
folge
ich
meinem
Schicksal
und
steige
hinab
Et
de
colline
en
campagne
Und
von
Hügel
zu
Landschaft
J'ai
perdu
mon
cœur
d'enfant
Hab
ich
mein
Kinderherz
verloren
Pourtant
souvent
je
pense
Doch
oft
denke
ich
Au
ciel
de
mon
enfance
An
den
Himmel
meiner
Kindheit
Ce
soir
tu
vois
je
me
retrouve
la
vie
douce
Heute
Abend,
siehst
du,
finde
ich
das
süße
Leben
wieder
Vivre
avec
toi
dans
la
clarté
de
mes
20
ans
Mit
dir
zu
leben
im
Glanz
meiner
zwanzig
Jahre
Et
remonter
vers
la
source
d'où
jaillissent
les
printemps
Und
zurück
zur
Quelle
zu
steigen,
aus
der
die
Frühlinge
sprudeln
Dans
le
silence
des
sapins
blancs
In
der
Stille
der
weißen
Tannen
Tu
connaîtras
près
du
torrent
Wirst
du
nahe
dem
Wildbach
Mon
cœur
d'enfant
Mein
Kinderherz
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delanoe, L. Carmi, Havat
Attention! Feel free to leave feedback.