Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna de miel (remastered)
Luna de miel (remastered)
Nunca
sabré
¿cómo
tu
alama
a
encendido
mi
noche?
Ich
werde
nie
wissen,
wie
deine
Seele
meine
Nacht
entzündet
hat
Nunca
sabré
el
milagro
de
amor
que
ha
nacido
por
ti
Ich
werde
nie
das
Wunder
der
Liebe
verstehen,
das
durch
dich
geboren
wurde
Nunca
sabré
¿por
qué
siento
tu
pulso
en
mis
venas?
Ich
werde
nie
wissen,
warum
ich
deinen
Puls
in
meinen
Adern
spüre
Nunca
sabré
en
qué
viento
llegó
este
querer
Ich
werde
nie
verstehen,
auf
welchem
Wind
diese
Sehnsucht
kam
Mi
vida
llama
a
tu
vida
y
busca
tus
ojos
Mein
Leben
ruft
dein
Leben
und
sucht
deine
Augen
Besas
tu
suelo,
reza
en
tu
cielo,
late
en
tu
sien
Küsst
deinen
Boden,
betet
in
deinem
Himmel,
pocht
an
deiner
Schläfe
Ya
siempre
unidos,
ya
siempre
Nun
für
immer
vereint,
für
immer
Mi
corazón
con
tu
amor
Mein
Herz
mit
deiner
Liebe
Yo
sé
que
el
tiempo
es
la
brisa
que
dice
a
tu
alma
Ich
weiß,
die
Zeit
ist
die
Brise,
die
deiner
Seele
sagt:
Ven
hacia
mí
y
así
el
día
vendrá,
y
amanece
por
ti...
la
luna
de
miel
Komm
zu
mir,
und
so
wird
der
Tag
kommen,
und
es
dämmert
für
dich...
die
Flitterwochen
Nunca
sabré
¿qué
misterio
nos
trae
esta
noche?
Ich
werde
nie
wissen,
welches
Geheimnis
uns
diese
Nacht
bringt
Nunca
sabré
¿cómo
vino
esta
luna
de
miel?
Ich
werde
nie
verstehen,
wie
diese
Flitterwochen
kamen
La
luna
brilla
en
tus
ojos
y
con
mi
develo
Der
Mond
scheint
in
deinen
Augen
und
mit
meiner
Wache
Besas
tu
suelo,
reza
en
tu
cielo,
late
en
tu
sien
Küsst
deinen
Boden,
betet
in
deinem
Himmel,
pocht
an
deiner
Schläfe
Ya
siempre
unidos,
ya
siempre
Nun
für
immer
vereint,
für
immer
Mi
corazón
con
tu
amor
Mein
Herz
mit
deiner
Liebe
Yo
sé
que
el
tiempo
es
la
brisa
que
dice
a
tu
alma
Ich
weiß,
die
Zeit
ist
die
Brise,
die
deiner
Seele
sagt:
Ven
hacia
mí
y
así
el
día
vendrá,
y
amanece
por
ti...
la
luna
de
miel
Komm
zu
mir,
und
so
wird
der
Tag
kommen,
und
es
dämmert
für
dich...
die
Flitterwochen
Luna
de
miel
Flitterwochen
Luna
de
miel
Flitterwochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.