Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, mon démon
Du, mein Dämon
Toi
mon
démon
Du
mein
Dämon
Tu
brûles
au
fond
de
moi-même
Du
brennst
tief
in
mir
Toi
mon
démon
Du
mein
Dämon
Tu
me
tortures
et
je
t'aime
Du
quälst
mich
und
ich
liebe
dich
Je
veux
parfois
m'enfuir
ou
me
révolter
Manchmal
will
ich
fliehen
oder
mich
auflehnen
Mais
devant
toi
je
n'ai
plus
de
volonté
Doch
vor
dir
bin
ich
willenlos
Oh
toi
mon
démon
Oh
du
mein
Dämon
Lorsque
tes
yeux
me
surprennent
Wenn
deine
Augen
mich
überraschen
Dans
un
frisson
je
crois
perdre
la
raison
Dann
zittere
ich
und
verliere
fast
den
Verstand
Bien
malgré
moi
je
suis
comme
ensorcelée
par
ta
voix
Gegen
meinen
Willen
bin
ich
wie
verzaubert
von
deiner
Stimme
Et
quand
tu
viens
te
glisser
dans
mes
bras
Und
wenn
du
dich
in
meine
Arme
schmiegst
Souvent
je
subis
ta
loi!
Erleide
ich
oft
dein
Gesetz!
Toi
mon
Démon
Du
mein
Dämon
Que
j'adore
et
qui
me
damne.
Den
ich
anbete
und
der
mich
verdammt
Mon
horizon
c'est
ton
regard
qui
m'enflamme
Mein
Horizont
ist
dein
Blick,
der
mich
entflammt
Tu
es
l'amour
que
le
ciel
m'a
envoyé
Du
bist
die
Liebe,
die
der
Himmel
mir
geschickt
hat
Pour
qu'à
mon
tour
je
pleure
d'avoir
fait
pleurer
Damit
auch
ich
weine,
weil
ich
dich
weinen
ließ
Mais
pour
te
garder
je
vendrais
jusqu'à
mon
âme
Doch
um
dich
zu
behalten,
würde
ich
meine
Seele
verkaufen
Et
mon
passé
contre
un
seul
de
tes
baisers
Und
meine
Vergangenheit
für
nur
einen
deiner
Küsse
Non
ne
ris
pas
de
ce
cœur
qui
ne
bat
plus
que
pour
toi
Nein,
lach
nicht
über
dieses
Herz,
das
nur
für
dich
schlägt
Ne
ris
pas
quand
tu
vois
mon
désarroi
Lach
nicht,
wenn
du
meine
Verzweiflung
siehst
Allons
que
veux-tu
de
moi?
Nun,
was
willst
du
von
mir?
Toi
mon
Démon,
dis-moi!
Du
mein
Dämon,
sag
es
mir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.bonifay, G.magenta
Attention! Feel free to leave feedback.