Lyrics and translation Gloria Trevi & Alejandra Guzmán - Más Buena - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Más Buena - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Больше хорошей - Живое выступление с арены Мехико
Malo,
hasta
lo
bueno
se
veía
tan
malo
Плохо,
даже
хорошее
казалось
таким
плохим
Hasta
lo
dulce
me
sabía
amargo
Даже
сладость
мне
казалась
горькой
Cuando
te
fuiste
me
quería
morir-ir-ir
Когда
ты
ушел,
я
хотела
умереть
Falso,
hasta
el
anillo
que
me
diste
es
falso
Фальшивое,
даже
кольцо,
которое
ты
мне
подарил,
фальшивое
Todo
lo
tuyo
regalado
es
chafo
Все,
что
ты
подарил,
дешевое
A
una
mujer
no
se
le
trata
así-í-í
Так
с
женщиной
нельзя
обращаться
Y
ahora
tu
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
А
теперь
ты
вернулся,
с
головой
в
прошлом
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Как
ребенок,
у
которого
украли
игрушку
Como
si
nada
me
preguntas
como
he
estado
Как
будто
ничего
не
произошло,
ты
спрашиваешь,
как
я
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
как
я
справлюсь,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Ведь
даже
мою
одежду
в
своем
чемодане
ты
почти
увез
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
как
я
отреагирую
после
твоего
ухода?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Считала
ночи
и
плакала,
как
Мария
Магдалина
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
моя
жизнь
ушла
от
меня
Pero
poniendo
más
buena
Но
становлюсь
все
лучше
Buena,
cuando
te
fuiste
me
puse
más
buena
Все
лучше,
когда
ты
ушел,
я
стала
лучше
La
cenicienta
se
volvió
princesa
Золушка
стала
принцессой
Y
sin
el
sapo
pudo
ser
feliz-iz-iz-iz
И
без
лягушки
она
могла
быть
счастливой
Hombres,
no
necesito,
pero
sobran
hombres
Мне
не
нужны
мужчины,
но
мужчин
хватает
Pa
que
no
sufras
no
te
doy
sus
nombres
Чтобы
ты
не
страдал,
я
не
назову
их
имена
Pero
te
aviso
que
mueren
por
mí-í-í
Но
знай,
что
они
умирают
по
мне
Y
ahora
tu
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
А
теперь
ты
вернулся,
с
головой
в
прошлом
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Как
ребенок,
у
которого
украли
игрушку
Como
si
nada
me
preguntas
como
he
estado
Как
будто
ничего
не
произошло,
ты
спрашиваешь,
как
я
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
как
я
справлюсь,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Ведь
даже
мою
одежду
в
своем
чемодане
ты
почти
увез
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
как
я
отреагирую
после
твоего
ухода?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Считала
ночи
и
плакала,
как
Мария
Магдалина
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
моя
жизнь
ушла
от
меня
Pero
poniendo
más
buena,
oh
oh
Но
становлюсь
лучше,
о,
о
Poniendo
más
buena
Становлюсь
лучше
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
как
я
справлюсь,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Ведь
даже
мою
одежду
в
своем
чемодане
ты
почти
увез
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
как
я
отреагирую
после
твоего
ухода?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Считала
ночи
и
плакала,
как
Мария
Магдалина
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
моя
жизнь
ушла
от
меня
Pero
poniendo
más
buena
Но
становлюсь
лучше
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
моя
жизнь
ушла
от
меня
Pero
poniendo
más
buena
Но
становлюсь
лучше
Mucho
más
buena
Намного
лучше
Buena,
buena,
buena
Хорошая,
хорошая,
хорошая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Castro, Edgar Barrera, Fanny Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.