Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doña Pudor (Remix Electrónico Long Version)
Донья Благочестие (электронный ремикс, полная версия)
Tengo
recuerdos
de
niña
Помню,
как
в
детстве,
recuerdo
a
Doña
Pudor,
помню
Донью
Благочестие,
recuerdo
que
se
tapaba
el
cuerpo
помню,
как
она
закрывала
свое
тело
de
los
pies
hasta
el
cuello
con
recatación.
с
головы
до
ног,
вся
в
скромности.
Tenía
la
sonrisa
podrida
У
нее
была
гнилая
улыбка,
porque
nunca
la
uso,
ведь
она
ею
никогда
не
пользовалась,
por
eso
las
cosas
de
su
boca
поэтому
слова
из
ее
уст
salían
apestosas,
llenas
de
rencor.
вылетали
зловонными,
полными
ненависти.
Eso
si,
ella
era
muy
decente
Да,
она
была
очень
приличной,
porque
nunca
se
enamoró,
ведь
она
никогда
не
влюблялась,
pero
en
sus
noches
calientes
но
в
свои
жаркие
ночи
¡Como
se
arrepintió!
как
же
она
раскаивалась!
Rompe
ese
recuerdo
el
graznido
de
un
cuervo
Этот
воспоминание
прерывает
карканье
ворона,
que
me
manda
a
otro
tiempo,
en
otra
dimensión,
которое
переносит
меня
в
другое
время,
в
другое
измерение,
a
un
futuro
pasado,
en
un
panteón
solitario
в
прошлое
будущее,
на
одинокое
кладбище,
que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Ahí
viene
la
inmoralita,
Вот
идет
распутница,
moviéndose
toda
pues
se
quiebra
de
risa,
вся
извивается,
ведь
она
разрывается
от
смеха,
risa
mentirosa,
pues
en
su
alma
llora,
смех
лживый,
ведь
в
душе
она
плачет,
risa
que
es
barrera
pero
no
consuela.
смех,
который
является
преградой,
но
не
утешает.
Ella
quería
ser
distinta,
Она
хотела
быть
другой,
casarse
de
blanco
выйти
замуж
в
белом,
sintiéndose
querida,
чувствуя
себя
любимой,
quería
ser
el
orgullo
хотела
быть
гордостью
de
su
pobre
familia,
своей
бедной
семьи,
pero
tuvo
que
ser
но
ей
пришлось
стать
той,
la
que
los
mantenía.
кто
их
содержал.
Rompe
ese
recuerdo
el
graznido
de
un
cuervo
Этот
воспоминание
прерывает
карканье
ворона,
que
me
manda
a
otro
tiempo,
en
otra
dimensión,
которое
переносит
меня
в
другое
время,
в
другое
измерение,
a
un
futuro
pasado,
en
un
panteón
solitario
в
прошлое
будущее,
на
одинокое
кладбище,
que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Ahora
estoy
en
este
cuerpo,
Теперь
я
в
этом
теле,
en
este
tiempo,
en
esta
reencarnación,
в
этом
времени,
в
этом
перерождении,
entiendo
las
razones
que
tuvieron
las
dos,
я
понимаю
причины,
которые
были
у
обеих,
fueron
las
circunstancias,
grande
es
su
dolor,
это
были
обстоятельства,
велика
их
боль,
mas,
¡que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor!
но
как
же
грустна
могила
Доньи
Благочестие!
Rompe
ese
recuerdo
el
graznido
de
un
cuervo
Этот
воспоминание
прерывает
карканье
ворона,
que
me
manda
a
otro
tiempo,
en
otra
dimensión,
которое
переносит
меня
в
другое
время,
в
другое
измерение,
a
un
futuro
pasado,
en
un
panteón
solitario
в
прошлое
будущее,
на
одинокое
кладбище,
que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Rompe
ese
recuerdo
el
graznido
de
un
cuervo
Этот
воспоминание
прерывает
карканье
ворона,
que
me
manda
a
otro
tiempo,
en
otra
dimensión,
которое
переносит
меня
в
другое
время,
в
другое
измерение,
a
un
futuro
pasado,
en
un
panteón
solitario
в
прошлое
будущее,
на
одинокое
кладбище,
que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
Какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Que
triste
es
la
tumba
de
Doña
Pudor.
Какая
грустная
могила
у
Доньи
Благочестие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.