Lyrics and translation Gloria Trevi - El Huevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay!
¿Quién
me
tocó?
Ой!
Кто
меня
трогал?
Bajo
del
microbús
Выхожу
из
маршрутки
En
esta
esquina
de
la
avenida
На
этом
углу
проспекта
En
lodazales,
brincando
charcos
По
лужам,
перепрыгивая
через
грязь,
Me
cuido
el
tenis
que
se
agujeró
(ay,
ay,
ay)
Берегу
свои
кеды,
которые
прохудились
(ой,
ой,
ой)
Llego
al
departamento
220
del
piso
7
Поднимаюсь
в
квартиру
220
на
7-м
этаже
Del
edificio
G-14,
del
grupo
9,
manzana
2 (ay,
ay,
ay)
Дома
G-14,
группы
9,
квартала
2 (ой,
ой,
ой)
Abro
los
tres
candados
Открываю
три
замка.
No
sé
por
qué
lo
cerramos
tanto
Не
знаю,
зачем
мы
так
запираемся,
Si
en
este
huevo
de
tabla
roca
Если
в
этой
коробке
из
гипсокартона
Hay
que
salirse
pa
que
entre
el
sol
Нужно
высовываться,
чтобы
поймать
солнце.
Paso
a
hacer
del
uno
Иду
по-маленькому,
Mas
no
hay
papel,
porque
ya
no
cupo
Но
бумаги
нет,
потому
что
закончилась.
Apenas
tiras
de
serpentinas
Остались
только
серпантинные
ленточки,
Tampoco
hay
agua
y
ya
se
tapó
(ay,
ay,
ay)
Воды
тоже
нет,
и
все
засорилось
(ой,
ой,
ой)
Voy
a
salir
de
este
huevo
Я
выберусь
из
этого
яйца,
Voy
a
ganar
dinero,
ya
verán
Я
заработаю
денег,
вот
увидишь.
Voy
a
chambear
con
el
cuerpo
Я
буду
работать
своим
телом,
Para
no
volver
nunca,
¡a
huevo!
Чтобы
никогда
не
возвращаться
в
эту
дыру!
Eres
una
groserí-a
huevo
Ты
- настоящая
гадость,
яйцо,
Pero
ya
llegará
el
dí-a
huevo
Но
придет
день,
яйцо,
Que
saque
la
loterí-a
huevo
Когда
я
выиграю
в
лотерею,
яйцо,
Me
mudaré
a
una
bahí-a
huevo
Перееду
жить
на
побережье,
яйцо.
Eres
una
porquerí-a
huevo
Ты
- настоящая
помойка,
яйцо,
Una
mansión
será
mí-a
huevo
Особняк
будет
моим,
яйцо,
Me
moriré
de
alegrí-a
huevo
Я
умру
от
счастья,
яйцо,
Ya
no
tendré
carestía
(a
huevo)
У
меня
больше
не
будет
нужды
(точно
тебе
говорю)
Llegan
mis
cuatro
hermanos
Приходят
мои
четверо
братьев,
Cuando
aquí
junto,
el
recién
casado
Когда
тут,
рядом,
молодожен
Hace
un
relajo
con
su
aparato
Устраивает
переполох
со
своей
аппаратурой,
Pues
el
volumen
ya
le
subió
(ay,
ay,
ay)
Потому
что
сделал
погромче
(ой,
ой,
ой).
Luego
con
un
zapato
Потом
туфлей
Mi
vecinita
le
pega
a
un
clavo
Моя
соседка
бьет
по
гвоздю,
Que
le
regreso
de
este
lado
Который
я
забила
с
этой
стороны,
Pues
rompe
el
póster
del
Stalone
Потому
что
он
портит
плакат
со
Сталлоне.
Miro
televisión
Смотрю
телевизор,
Mientras
pelean
por
el
control
Пока
они
дерутся
за
пульт,
Y
voy
al
refri,
mas
no
hay
un
huevo
Иду
к
холодильнику,
но
там
нет
ни
яйца,
Mejor
me
duermo
ya
de
una
vez
Лучше
лягу
спать.
Subo
a
mi
litera
Залезаю
на
свою
двухъярусную
кровать
Con
mi
santito
en
la
cabecera
С
моим
святым
в
изголовье,
Que
va
acostado,
porque
derecho
Который
лежит,
потому
что
стоя
Da
con
el
techo
y
no
cabe
bien
(ay,
ay,
ay)
Он
упирается
в
потолок,
и
ему
не
хватает
места
(ой,
ой,
ой).
Voy
a
salir
de
este
huevo
Я
выберусь
из
этого
яйца,
Voy
a
ganar
dinero,
ya
verán
Я
заработаю
денег,
вот
увидишь.
Voy
a
chambear
con
el
cuerpo
Я
буду
работать
своим
телом,
Para
no
volver
nunca,
al
huevo
Чтобы
никогда
не
возвращаться
в
эту
дыру.
Eres
una
groserí-a
huevo
Ты
- настоящая
гадость,
яйцо,
Pero
ya
llegará
el
dí-a
huevo
Но
придет
день,
яйцо,
Que
saque
la
loterí-a
huevo
Когда
я
выиграю
в
лотерею,
яйцо,
Me
mudaré
a
una
bahí-a
huevo
Перееду
жить
на
побережье,
яйцо.
Eres
una
porquerí-a
huevo
Ты
- настоящая
помойка,
яйцо,
Una
mansión
será
mí-a
huevo
Особняк
будет
моим,
яйцо,
Me
moriré
de
alegrí-a
huevo
Я
умру
от
счастья,
яйцо,
Ya
no
tendré
carestí-a
huevo
У
меня
больше
не
будет
нужды,
яйцо.
(Eres
una
grosería)
¡A
huevo!
(Ты
- настоящая
гадость)
точно
тебе
говорю!
(Pero
ya
llegará
el
día)
¡A
huevo!
(Но
придет
день)
точно
тебе
говорю!
(Que
saque
la
lotería)
¡A
huevo!
(Когда
я
выиграю
в
лотерею)
точно
тебе
говорю!
(Me
mudaré
a
una
bahía)
¡A
huevo!
(Перееду
жить
на
побережье)
точно
тебе
говорю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Arcos, Mary Morin
Attention! Feel free to leave feedback.