Lyrics and translation Gloria Trevi - El Recuento De Los Daños Medley (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Recuento De Los Daños Medley (En Vivo)
Подсчет Ущерба (Медли, Live)
En
el
recuento
de
los
daños
Подсчитывая
весь
ущерб,
El
holocausto
de
tu
amor
Холокост
твоей
любви,
Son
incalculables
e
irreparables
Он
неисчислим
и
непоправим,
Hay
demasiada
destruccion
Слишком
много
разрушений.
En
el
recuento
de
los
daños
Подсчитывая
весь
ущерб,
me
sales
debiendo
tantisimo
amor
Ты
должен
мне
так
много
любви,
Que
no
puedo
creer
lo
que
escuché
Что
я
не
могу
поверить
своим
ушам.
Como
puedes
decir
que
te
olvidaré
Как
ты
можешь
говорить,
что
я
тебя
забуду?
ooh
no,
no
no
no
О
нет,
нет,
нет,
нет
yo
no
puedo
reponerme
Я
не
могу
оправиться
de
ese
beso
que
me
sube
al
cielo
От
того
поцелуя,
что
вознес
меня
на
небеса,
que
es
el
mismo
que
ahora
me
unde
en
el
infierno
Который
сейчас
же
ввергает
меня
в
ад.
oh
no,
oh
no,
ooh
no,
no
no
no
О
нет,
о
нет,
о
нет,
нет,
нет
Yo
no
puedo
reponerme
Я
не
могу
оправиться
de
tu
forma
tan
cruel
de
abrazarme
От
твоих
жестоких
объятий,
si
sabias
que
no
ibas
a
amarme
Если
ты
знал,
что
не
будешь
меня
любить.
que
ganabas,
que
ganabas
Что
ты
выигрывал,
что
ты
выигрывал,
Todos
quieren
que
me
aleje
de
él
Все
хотят,
чтобы
я
ушла
от
него,
Que
es
de
lo
peor
y
no
me
quiere
bien...
Что
он
худший
и
не
желает
мне
добра...
Dicen
que
me
envuelve
el
cerebro
Говорят,
что
он
одурманивает
мой
разум,
Con
el
fin
de
enredarse
en
mi
cuerpo...
Чтобы
запутаться
в
моем
теле...
Debo
confesar
que
cuando
él
me
besa
Должна
признаться,
когда
он
меня
целует,
El
mundo
da
vueltas
dentro
de
mi
cabeza,
Мир
кружится
у
меня
в
голове,
Cierro
los
ojos
y
siento
su
aliento,
Я
закрываю
глаза
и
чувствую
его
дыхание,
Mi
sangre
quema
cualquier
pensamiento.
Моя
кровь
сжигает
любые
мысли.
Y
le
creo,
le
creo,
le
creo.
И
я
ему
верю,
верю,
верю.
Le
creo
cuando
dice
te
quiero
Я
верю,
когда
он
говорит
"я
люблю
тебя",
Le
creo
que
su
amor
será
eterno
Я
верю,
что
его
любовь
будет
вечной,
Le
creo
que
es
el
hombre
más
bueno
Я
верю,
что
он
самый
лучший
мужчина,
Le
creo
que
la
luna
es
de
queso
Я
верю,
что
луна
сделана
из
сыра,
Y
si
el
me
diera
otro
beso
И
если
он
подарит
мне
еще
один
поцелуй,
Que
más
dá
si
me
miente,
yo
¡le
creo!
Какая
разница,
если
он
лжет,
я
ему
верю!
Con
los
ojos
cerrados
iré
tras
de
él
С
закрытыми
глазами
я
пойду
за
ним,
Con
los
ojos
cerrados
siempre
lo
amaré
С
закрытыми
глазами
я
всегда
буду
любить
его,
Con
los
ojos
cerrados
yo
confío
en
él
С
закрытыми
глазами
я
доверяю
ему,
Con
los
ojos
cerrados
yo
le
quiero
creer
С
закрытыми
глазами
я
хочу
ему
верить.
Con
los
ojos
cerrados
iré
tras
de
él
С
закрытыми
глазами
я
пойду
за
ним,
Con
los
ojos
cerrados
siempre
lo
amaré
С
закрытыми
глазами
я
всегда
буду
любить
его,
Con
los
ojos
cerrados
yo
confío
en
él
С
закрытыми
глазами
я
доверяю
ему,
Con
los
ojos
cerrados
yo
le
quiero
creer
С
закрытыми
глазами
я
хочу
ему
верить.
¡le
voy
a
creer!
Я
буду
ему
верить!
Con
los
ojos
cerrados,
con
los
ojos
cerrados
С
закрытыми
глазами,
с
закрытыми
глазами.
Tengo
tanto
miedo
Я
так
боюсь,
De
que
olvides
lo
que
te
quiero
Что
ты
забудешь,
как
я
тебя
люблю,
Y
de
que
con
el
paso
del
tiempo
И
что
со
временем
Lo
dejes
todo
en
el
recuerdo
Ты
оставишь
все
в
воспоминаниях.
Tengo
tantísimo
miedo
Мне
так
страшно.
Ya
casi
te
vas
y
yo
aun
no
me
atrevo
Ты
скоро
уйдешь,
а
я
еще
не
решаюсь,
Tanta
precaución
que
no
ahogue
el
deseo
Столько
осторожности,
что
она
душит
желание,
Cuidando
no
salir
lastimada
me
quedo
sin
nada
Стараясь
не
быть
раненой,
я
остаюсь
ни
с
чем.
Tengo
planeado
en
mi
mente
У
меня
есть
план
в
голове,
El
acto
perfecto
para
retenerte
Идеальный
способ
удержать
тебя.
Tiene
que
dar
resultado
Это
должно
сработать.
Voy
a
amarte
tanto
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
Que
de
pronto
te
veras
llorando
Что
ты
вдруг
заплачешь.
Voy
a
darte
lo
que
a
nadie
le
di
Я
отдам
тебе
то,
что
никому
не
дарила,
Vestida
de
azúcar
un
dulce
para
ti
Одетая
в
сахар,
сладость
для
тебя.
Te
voy
a
derretir
en
el
calor
de
mi
voz
Я
растоплю
тебя
теплом
своего
голоса,
Te
quitare
el
aliento
y
no
me
dirás
adiós
Я
заберу
твое
дыхание,
и
ты
не
скажешь
"прощай".
Voy
a
hacerte
lo
que
a
nadie
le
haré
Я
сделаю
для
тебя
то,
что
ни
для
кого
не
сделаю,
No
importa
lo
que
pienses
me
arriesgare
Неважно,
что
ты
думаешь,
я
рискну.
Y
aunque
se
que
las
llevo
de
perder
И
хотя
я
знаю,
что
скорее
всего
проиграю,
Prefiero
dar
un
salto
a
lo
desconocido
Я
предпочитаю
прыгнуть
в
неизвестность,
En
un
instante
vivido
В
одно
прожитое
мгновение.
Me
moriré
o
lo
lograré
Я
умру
или
добьюсь
своего.
Cristales
de
azúcar
reflejan
la
luna
Кристаллы
сахара
отражают
луну,
Lagrimas
de
alivio
te
muestran
caminos
Слезы
облегчения
указывают
тебе
путь,
Un
paso
mas
cerca
la
escarcha
se
quiebra
Еще
один
шаг
ближе,
иней
ломается,
No
tiemblo
de
miedo
sino...
De
lo
que
te
quiero
Я
дрожу
не
от
страха,
а...
От
того,
как
я
тебя
люблю.
Voy
a
darte
lo
que
a
nadie
le
di
Я
отдам
тебе
то,
что
никому
не
дарила,
Vestida
de
azucar
un
dulce
para
ti
Одетая
в
сахар,
сладость
для
тебя.
Te
voy
a
derretir
en
el
calor
de
mi
voz
Я
растоплю
тебя
теплом
своего
голоса,
Te
quitare
el
aliento
y
no
me
diras
adios
Я
заберу
твое
дыхание,
и
ты
не
скажешь
"прощай".
Voy
a
hacerte
lo
que
a
nadie
le
hare
Я
сделаю
для
тебя
то,
что
ни
для
кого
не
сделаю,
No
importa
lo
que
pienses
me
arriesgare
Неважно,
что
ты
думаешь,
я
рискну.
Y
aunque
se
que
las
llevo
de
perder
И
хотя
я
знаю,
что
скорее
всего
проиграю,
Prefiero
dar
un
salto
a
lo
desconocido
Я
предпочитаю
прыгнуть
в
неизвестность,
En
un
instante
vivido...
Me
morire
o
lo
lograré
В
одно
прожитое
мгновение...
Я
умру
или
добьюсь
своего.
Lo
lograré
Я
добьюсь
своего.
Soledad,
la
única
que
viene
Одиночество,
единственное,
что
приходит,
Cuando
todos
se
van
Когда
все
уходят,
La
única
con
la
que
puedo
llorar
Единственное,
с
кем
я
могу
плакать,
Que
no
me
hace
ni
un
reproche
Не
упрекая
меня.
Deja
que
me
desahogue
Позволь
мне
излить
душу.
Soledad,
se
que
por
un
tiempo
Одиночество,
я
знаю,
что
на
время
Me
aleje
de
ti
Я
ушла
от
тебя,
Y
rompí
la
promesa
para
no
ser
infeliz
И
нарушила
обещание,
чтобы
не
быть
несчастной,
Y
ahora
estoy
aquí
llorando
И
теперь
я
здесь,
плачу
Por
haberlo
amado
tanto
От
того,
что
так
сильно
его
любила.
Ve
y
búscalo
en
donde
lo
encuentres
Иди
и
найди
его,
где
бы
он
ни
был,
Y
arrebátalo
de
entre
la
gente
И
вырви
его
из
толпы,
Llévatelo
de
la
mano
y
enciérrense
en
su
cuarto
Возьми
его
за
руку
и
запритесь
в
своей
комнате,
Y
súbelo,
bájalo,
amalo,
y
si
el
quiere
despedázalo
И
подними
его,
опусти
его,
люби
его,
и
если
он
захочет,
разорви
его
на
части,
Y
hazlo
que
el
sienta
esto
que
me
tiene
a
mi
aquí
sin
aliento
И
сделай
так,
чтобы
он
почувствовал
то,
что
лишает
меня
здесь
дыхания.
Soledad
soledad
soledad
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
Hazme
un
favor
yo
te
lo
ruego
Сделай
мне
одолжение,
я
тебя
умоляю,
Haz
que
el
sienta
lo
que
siento
Сделай
так,
чтобы
он
почувствовал
то,
что
чувствую
я.
Soledad
soledad
soledad
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
Hazme
un
favor
yo
te
lo
imploro
Сделай
мне
одолжение,
я
тебя
умоляю,
Y
que
el
sepa
que
lo
adoro
И
пусть
он
знает,
что
я
его
обожаю.
Soledad
soledad
soledad
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
Hazme
un
favor
yo
te
lo
ruego
Сделай
мне
одолжение,
я
тебя
умоляю,
Haz
que
el
sienta
lo
que
siento
Сделай
так,
чтобы
он
почувствовал
то,
что
чувствую
я.
Soledad
soledad
soledad
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
Hazme
un
favor
yo
te
lo
imploro
Сделай
мне
одолжение,
я
тебя
умоляю,
Y
que
el
sepa
que
lo
adoro
И
пусть
он
знает,
что
я
его
обожаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gloria trevi, gloria trevino, leonel garcia
Attention! Feel free to leave feedback.