Lyrics and translation Gloria Trevi - Horas tranquilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horas tranquilas
Часы покоя
Buscando
unas
horas
tranquilas...
В
поисках
часов
покоя...
me
encierro
en
mi
cuarto,
закрываюсь
в
своей
комнате,
me
atrapa
la
melancolía...
меня
охватывает
меланхолия...
Y
en
cada
rincón,
И
в
каждом
углу,
ecos
de
tu
voz
отголоски
твоего
голоса
y
un
fantasma
loco
и
безумный
призрак
me
jura
tu
amor.
клянется
мне
в
твоей
любви.
Y
en
el
corto
espacio
И
в
тесном
пространстве
de
mi
cama
al
armario
от
моей
кровати
до
шкафа
una
estela
de
estrellas
звездный
след
dejaste
por
huella.
ты
оставил
как
отметину.
Y
también
tu
aroma
И
твой
аромат,
que
no
se
evapora
который
не
выветривается,
¡ay,
cómo
me
ahoga!
ох,
как
он
душит
меня!
¡ay,
cómo
me
ahoga!
ох,
как
он
душит
меня!
Teniendo
estas
horas
tranquilas...
В
эти
часы
покоя...
una
demente
angustia
безумная
тревога
asesina
mi
vida...
убивает
мою
жизнь...
Y
estallo
en
terror
И
я
взрываюсь
от
ужаса,
presa
del
dolor
пленница
боли,
y
un
gemido
sordo
и
глухой
стон
no
encuentra
control.
не
находит
выхода.
Volveré
a
buscarte
algún
día...
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова...
me
lo
dice
el
alma
мне
говорит
душа,
ella
no
mentiría...
она
не
солжет...
Volveré
a
buscarte
algún
día
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова,
aunque
esto
sea
cosa
perdida;
даже
если
это
безнадежно;
volveré
a
buscarte...
я
буду
искать
тебя...
volveré
a
buscarte
algún
día.
я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова.
Así
son
mis
horas
tranquilas...
Вот
такие
мои
часы
покоя...
el
infierno
no
sabe
ад
не
знает,
lo
que
es
el
tormento...
что
такое
мучение...
Mi
tiempo
real
Мое
настоящее
время
es
algo
demencial...
это
настоящее
безумие...
soy
peor
que
un
hambriento
я
хуже
голодного
sin
dientes,
sin
sueños.
без
зубов,
без
снов.
Fuiste
como
el
fuego
Ты
был
как
огонь
fuiste
como
el
hielo
ты
был
как
лед
Y
este
amor
tan
grande
И
эта
огромная
любовь
fue
sólo
un
regalo
была
лишь
подарком
a
mi
locura.
моему
безумию.
Volveré
a
buscarte
algún
día...
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова...
me
lo
dice
el
alma
мне
говорит
душа,
ella
no
mentiría...
она
не
солжет...
Volveré
a
buscarte
algún
día
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова,
aunque
esto
sea
cosa
perdida;
даже
если
это
безнадежно;
volveré
a
buscarte...
я
буду
искать
тебя...
Volveré
a
buscarte
algún
día...
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова...
me
lo
dice
el
alma
мне
говорит
душа,
ella
no
mentiría...
она
не
солжет...
Volveré
a
buscarte
algún
día
Я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова,
aunque
esto
sea
cosa
perdida;
даже
если
это
безнадежно;
volveré
a
buscarte...
я
буду
искать
тебя...
volveré
a
buscarte
algún
día.
я
буду
искать
тебя
когда-нибудь
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ
Attention! Feel free to leave feedback.