Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Siento Tan Sola - En Vivo Desde Monterrey N.L. México /2016
Ich fühle mich so allein - Live aus Monterrey N.L. Mexiko /2016
Tuve
miedo
de
estar
Ich
hatte
Angst,
Tan
solos
los
dos...
dass
wir
beide
so
allein
sind...
Me
puse
a
temblar
Ich
begann
zu
zittern,
Cuando
el
se
acerco
a
mi,
als
er
sich
mir
näherte,
Pude
sentir
que
no
tendría
voluntad
Ich
konnte
spüren,
dass
ich
keine
Willenskraft
haben
würde
Apenas
y
dije
"no"
Ich
sagte
kaum
"Nein"
Y
él
me
empezó
a
desnudar...
und
er
begann,
mich
auszuziehen...
Y
me
puse
a
llorar
Und
ich
begann
zu
weinen
Poco
después
del
final,
kurz
nach
dem
Ende,
Sus
ojos
su
adiós
seine
Augen,
sein
Abschied
Me
dieron
la
verdad...
gaben
mir
die
Wahrheit...
Pude
saber
que
él
no
seria
para
mi
Ich
konnte
erkennen,
dass
er
nicht
für
mich
bestimmt
sein
würde
Y
yo
si
para
el...
und
ich
schon
für
ihn...
Aunque
nunca
lo
vuelva
a
ver,
Auch
wenn
ich
ihn
nie
wiedersehen
werde,
Aunque
nunca
lo
vuelva
a
ver...
Auch
wenn
ich
ihn
nie
wiedersehen
werde...
Poco
tiempo
después
Kurze
Zeit
später
Tuve
un
nuevo
temor
hatte
ich
eine
neue
Angst
Mi
cuerpo
cambió
con
una
revolución;
Mein
Körper
veränderte
sich
mit
einer
Revolution;
Me
cansé
de
esperar
Ich
war
es
leid,
auf
das
zu
warten,
Lo
que
llega
cada
mes...
was
jeden
Monat
kommt...
Fue
cuando
comprendí
Da
verstand
ich,
Que
algo
crece
dentro
de
mi...
dass
etwas
in
mir
wächst...
Y
quisiera
llorar,
Und
ich
möchte
weinen,
Y
quisiera
gritar
und
ich
möchte
schreien
¡Que
me
siento
tan
sola!
Dass
ich
mich
so
allein
fühle!
Que
casi
juro
que
mi
ángel
me
abandonó
Dass
ich
fast
schwöre,
dass
mein
Engel
mich
verlassen
hat
Que
el
sol
me
huye
para
no
ver
mi
dolor
Dass
die
Sonne
mich
meidet,
um
meinen
Schmerz
nicht
zu
sehen
Y
mi
mayor
consuelo
Und
mein
größter
Trost
Me
da
tanto
miedo
macht
mir
so
viel
Angst
Se
mueve
y
crece
Er
bewegt
sich
und
wächst
Dentro
de
mi
cuerpo
in
meinem
Körper
Y
la
casa
tembló
Und
das
Haus
bebte,
Cuando
papá
se
enteró
als
Papa
es
erfuhr
"Lo
debes
perder"
"Du
musst
es
verlieren"
Fue
lo
que
el
ordenó
war
das,
was
er
befahl
Pues
la
gran
sociedad
Denn
die
feine
Gesellschaft
No
se
debe
enterar...
darf
es
nicht
erfahren...
No
me
dolieron
los
golpes
Die
Schläge
taten
mir
nicht
so
weh
Tanto
como
mi
soledad
wie
meine
Einsamkeit
Ella
también
lo
apoyo
Sie
unterstützte
ihn
auch
En
lo
que
él
decidió
bei
seiner
Entscheidung
Y
me
hicieron
saber
und
sie
ließen
mich
Mil
veces
que
les
fallé
tausendmal
wissen,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
Me
cansé
de
escuchar
del
honor
que
perdí,
Ich
war
es
leid,
von
der
Ehre
zu
hören,
die
ich
verloren
habe,
Lo
que
perdí
fue
un
amor
was
ich
verloren
habe,
war
eine
Liebe
Mas
qué
más
da
si
me
siento
mal
Aber
was
macht
das
schon,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Que
más
da
si
me
siento
mal
Was
macht
das
schon,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Y
quisiera
llorar
Und
ich
möchte
weinen
Y
quisiera
gritar
und
ich
möchte
schreien
¡Que
me
siento
tan
sola!
Dass
ich
mich
so
allein
fühle!
Que
casi
Juro
que
mi
ángel
me
abandonó
Dass
ich
fast
schwöre,
dass
mein
Engel
mich
verlassen
hat
Que
el
sol
me
huye
para
no
ver
mi
dolor
Dass
die
Sonne
mich
meidet,
um
meinen
Schmerz
nicht
zu
sehen
Y
mi
mayor
consuelo
Und
mein
größter
Trost
Me
da
tanto
miedo
macht
mir
so
viel
Angst
Se
mueve
y
crece
adentro
de
mi
cuerpo
Er
bewegt
sich
und
wächst
in
meinem
Körper
Me
dolió
decidir
que
hoy
me
Iré
de
aquí
Es
tat
mir
weh
zu
entscheiden,
dass
ich
heute
von
hier
weggehe
A
donde
no
haya
luna
fría,
Dahin,
wo
es
keinen
kalten
Mond
gibt,
A
donde
yo
no
ofenda
con
mi
presencia
dahin,
wo
ich
mit
meiner
Anwesenheit
niemanden
verletze,
A
donde
pueda
nacer
la
Inocencia...
dahin,
wo
die
Unschuld
geboren
werden
kann...
A
donde
pueda
nacer
la
Inocencia
Dahin,
wo
die
Unschuld
geboren
werden
kann
A
donde
pueda
nacer...
Dahin,
wo
sie
geboren
werden
kann...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.