Lyrics and translation Gloria Trevi - Un Día Más de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más de Vida
Еще один день жизни
Voy
en
el
último
tren
Я
еду
в
последнем
поезде
hacia
el
último
anden
к
последней
платформе
en
mi
último
día...
в
мой
последний
день...
Veo
por
la
ventanilla,
Смотрю
из
окна,
mirando
hacia
atrás
оглядываясь
назад,
puedo
ver
mi
vida.
вижу
всю
свою
жизнь.
No
me
arrepiento
de
lo
que
he
hecho,
Не
жалею
о
том,
что
сделала,
mas
bien
me
pregunto:
"¿por
qué
perdí
tiempo...?";
скорее
спрашиваю
себя:
"почему
я
теряла
время...?";
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
Quisiera
irme
a
caminar
Хотела
бы
пойти
прогуляться
a
la
calle
principal
по
главной
улице
y
quitarme
la
ropa...
и
снять
с
себя
одежду...
Podérsela
regalar
Отдать
ее
a
los
vaguitos
que
están
тем
бродяжкам,
которые
aventando
pelotas.
играют
в
мяч.
Ir
por
ahí
sin
nada
en
mi
cuerpo,
Идти
ни
с
чем
на
себе,
quiero
sentir
las
manos
del
viento...
хочу
почувствовать
прикосновения
ветра...
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
sólo
quiero
pedir
un
último
deseo.
просто
хочу
загадать
последнее
желание.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida
para
dar
mi
querer
еще
один
день
жизни,
чтобы
подарить
свою
любовь
a
todos
aquellos
que
no
les
demostré
всем
тем,
кому
я
не
показала
mis
sentimientos
a
los
que
les
fallé
свои
чувства,
кого
я
подвела,
y
me
siguieron
queriendo.
а
они
продолжали
меня
любить.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida
para
entrar
a
la
Iglesia...
еще
один
день
жизни,
чтобы
зайти
в
церковь...
ponerme
en
rodillas,
mas
no
arrepentida,
встать
на
колени,
но
не
раскаяться,
sólo
agradecida
por
toda
la
libertad
para
hacer
bien
o
mal
mi
vida.
а
лишь
поблагодарить
за
всю
свободу,
что
была
дана
мне,
чтобы
прожить
свою
жизнь
хорошо
или
плохо.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida.
еще
один
день
жизни.
Quisiera
poder
llegar
Хотела
бы
я
подойти
con
mi
jefe
el
holgazán
к
своему
ленивому
начальнику
a
su
gran
oficina...
в
его
большой
кабинет...
Para
tirarle
el
café,
Вылить
на
него
кофе,
para
reírme
de
él
посмеяться
над
ним,
cuando
me
diga
que
estoy
despedida.
когда
он
скажет,
что
я
уволена.
No
perder
tiempo...
buscar
a
mi
amado,
Не
терять
времени...
найти
своего
любимого,
hundirme
en
su
cuerpo
lo
que
quede
de
tiempo...
погрузиться
в
его
объятия
на
оставшееся
время...
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
почему
так
много
откладывала
на
потом?
sólo
quiero
pedir
un
último
deseo.
просто
хочу
загадать
последнее
желание.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida
para
dar
mi
querer
еще
один
день
жизни,
чтобы
подарить
свою
любовь
a
todos
aquellos
que
no
les
demostré
всем
тем,
кому
я
не
показала
mis
sentimientos
a
los
que
les
fallé
свои
чувства,
кого
я
подвела,
y
me
siguieron
queriendo.
а
они
продолжали
меня
любить.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida
para
entrar
a
la
Iglesia...
еще
один
день
жизни,
чтобы
зайти
в
церковь...
ponerme
en
rodillas,
mas
no
arrepentida,
встать
на
колени,
но
не
раскаяться,
sólo
agradecida
por
toda
la
libertad
para
hacer
bien
o
mal
mi
vida.
а
лишь
поблагодарить
за
всю
свободу,
что
была
дана
мне,
чтобы
прожить
свою
жизнь
хорошо
или
плохо.
Un
día
más...
un
día
más...
Еще
один
день...
еще
один
день...
un
día
más
de
vida.
еще
один
день
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gloria trevino
Attention! Feel free to leave feedback.