Gloria Trevi - Un Día Más de Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloria Trevi - Un Día Más de Vida




Un Día Más de Vida
Еще один день жизни
Voy en el último tren
Я еду в последнем поезде
hacia el último anden
к последней платформе
en mi último día...
в мой последний день...
Veo por la ventanilla,
Смотрю из окна,
mirando hacia atrás
оглядываясь назад,
puedo ver mi vida.
вижу всю свою жизнь.
No me arrepiento de lo que he hecho,
Не жалею о том, что сделала,
mas bien me pregunto: "¿por qué perdí tiempo...?";
скорее спрашиваю себя: "почему я теряла время...?";
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
Quisiera irme a caminar
Хотела бы пойти прогуляться
a la calle principal
по главной улице
y quitarme la ropa...
и снять с себя одежду...
Podérsela regalar
Отдать ее
a los vaguitos que están
тем бродяжкам, которые
aventando pelotas.
играют в мяч.
Ir por ahí sin nada en mi cuerpo,
Идти ни с чем на себе,
quiero sentir las manos del viento...
хочу почувствовать прикосновения ветра...
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
sólo quiero pedir un último deseo.
просто хочу загадать последнее желание.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para dar mi querer
еще один день жизни, чтобы подарить свою любовь
a todos aquellos que no les demostré
всем тем, кому я не показала
mis sentimientos a los que les fallé
свои чувства, кого я подвела,
y me siguieron queriendo.
а они продолжали меня любить.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para entrar a la Iglesia...
еще один день жизни, чтобы зайти в церковь...
ponerme en rodillas, mas no arrepentida,
встать на колени, но не раскаяться,
sólo agradecida por toda la libertad para hacer bien o mal mi vida.
а лишь поблагодарить за всю свободу, что была дана мне, чтобы прожить свою жизнь хорошо или плохо.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida.
еще один день жизни.
(Música)
(Музыка)
Quisiera poder llegar
Хотела бы я подойти
con mi jefe el holgazán
к своему ленивому начальнику
a su gran oficina...
в его большой кабинет...
Para tirarle el café,
Вылить на него кофе,
para reírme de él
посмеяться над ним,
cuando me diga que estoy despedida.
когда он скажет, что я уволена.
No perder tiempo... buscar a mi amado,
Не терять времени... найти своего любимого,
hundirme en su cuerpo lo que quede de tiempo...
погрузиться в его объятия на оставшееся время...
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему так много откладывала на потом?
sólo quiero pedir un último deseo.
просто хочу загадать последнее желание.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para dar mi querer
еще один день жизни, чтобы подарить свою любовь
a todos aquellos que no les demostré
всем тем, кому я не показала
mis sentimientos a los que les fallé
свои чувства, кого я подвела,
y me siguieron queriendo.
а они продолжали меня любить.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para entrar a la Iglesia...
еще один день жизни, чтобы зайти в церковь...
ponerme en rodillas, mas no arrepentida,
встать на колени, но не раскаяться,
sólo agradecida por toda la libertad para hacer bien o mal mi vida.
а лишь поблагодарить за всю свободу, что была дана мне, чтобы прожить свою жизнь хорошо или плохо.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida.
еще один день жизни.





Writer(s): gloria trevino


Attention! Feel free to leave feedback.