Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él Se Equivocó
Er hat sich geirrt
Él
tenía
dos
corazones
Er
hatte
zwei
Herzen
Y
parecía
que
de
las
dos
se
estaba
enamorando
Und
es
schien,
als
ob
er
sich
in
beide
verliebte
Una
le
daba
todo,
así,
sin
pensarlo
Eine
gab
ihm
alles,
einfach
so,
ohne
nachzudenken
La
otra
sabía
perfecto,
cómo,
dónde
y
cuándo
(oh,
yeh)
Die
andere
wusste
genau,
wie,
wo
und
wann
(oh,
yeh)
Una
estaba
de
su
lado
Eine
stand
ihm
zur
Seite
Sin
importar
lo
que
la
gente
estuviera
hablando
Unabhängig
davon,
was
die
Leute
redeten
Tan
transparente
y
de
frente,
tal
vez
demasiado
So
transparent
und
direkt,
vielleicht
zu
sehr
La
otra
fingía
y
tenía
todo
calculado
(oh,
yeh)
Die
andere
täuschte
vor
und
hatte
alles
kalkuliert
(oh,
yeh)
Una
entendía,
la
otra
exigía
Eine
verstand,
die
andere
forderte
Ahí
fue
que
creció
un
rumor
Da
entstand
ein
Gerücht
Él
tuvo
que
tomar
de
pronto
una
decisión
Er
musste
plötzlich
eine
Entscheidung
treffen
Él
se
equivocó
Er
hat
sich
geirrt
Se
fue
con
la
otra
dejándome
sola
con
este
amor
Er
ging
mit
der
anderen
und
ließ
mich
allein
mit
dieser
Liebe
Él
se
equivocó
Er
hat
sich
geirrt
Se
fue
con
la
mala,
la
que
no
lo
amaba,
la
que
lo
engañó
Er
ging
mit
der
Bösen,
der,
die
ihn
nicht
liebte,
der,
die
ihn
betrog
¡Ay!,
si
supiera
Ach,
wenn
er
wüsste
Que
perdió
las
más
bellas
de
las
primaveras,
las
lunas
más
llenas
Dass
er
die
schönsten
aller
Frühlinge,
die
vollsten
Monde
verloren
hat
¡Ay!,
yo
sé
que
un
día
va
a
llorar
cuando
por
fin
lo
entienda
Ach,
ich
weiß,
dass
er
eines
Tages
weinen
wird,
wenn
er
es
endlich
versteht
Cuando
lo
entienda
Wenn
er
es
versteht
Él
ya
vive
con
la
otra
Er
lebt
jetzt
mit
der
anderen
Mientras
que
a
una
la
vida
se
le
derrumba
Während
für
eine
das
Leben
zusammenbricht
El
ego
le
da
el
corazón
en
las
noches
de
lluvia
Das
Ego
gibt
ihm
das
Herz
in
regnerischen
Nächten
En
tardes
soleadas,
en
cada
café
con
azúcar
(oh,
yeh)
An
sonnigen
Nachmittagen,
bei
jedem
Kaffee
mit
Zucker
(oh,
yeh)
Una
lo
amaba,
la
otra
lo
enredaba
Eine
liebte
ihn,
die
andere
umgarnte
ihn
Y
así
fue
cómo
él
cayó
Und
so
fiel
er
herein
Y
no
dudó
que
era
suyo,
ella
le
mintió
Und
er
zweifelte
nicht,
dass
sie
ihm
gehörte,
sie
log
ihn
an
Él
se
equivocó
Er
hat
sich
geirrt
Se
fue
con
la
otra
dejándome
sola
con
este
amor
Er
ging
mit
der
anderen
und
ließ
mich
allein
mit
dieser
Liebe
Él
se
equivocó
Er
hat
sich
geirrt
Se
fue
con
la
mala,
la
que
no
lo
amaba,
la
que
lo
engañó
Er
ging
mit
der
Bösen,
der,
die
ihn
nicht
liebte,
der,
die
ihn
betrog
¡Ay!,
si
supiera
Ach,
wenn
er
wüsste
Que
perdió
las
más
bellas
de
las
primaveras,
las
lunas
más
llenas
Dass
er
die
schönsten
aller
Frühlinge,
die
vollsten
Monde
verloren
hat
¡Ay!,
yo
sé
que
un
día
va
a
llorar
cuando
por
fin
lo
entienda
Ach,
ich
weiß,
dass
er
eines
Tages
weinen
wird,
wenn
er
es
endlich
versteht
Cuando
lo
entienda
Wenn
er
es
versteht
Pásenle
ahora
la
botella
Reicht
mir
jetzt
die
Flasche
Que
me
iré
con
cualquiera
que
pague
la
cuenta,
seré
como
aquella
Ich
gehe
mit
jedem,
der
die
Rechnung
bezahlt,
ich
werde
wie
jene
sein
Pásenle
ahora
la
botella
Reicht
mir
jetzt
die
Flasche
Que
él
perdió
las
más
bellas
de
las
primaveras,
las
lunas
más
llenas
Denn
er
hat
die
schönsten
aller
Frühlinge,
die
vollsten
Monde
verloren
¡Ay!,
si
supiera
Ach,
wenn
er
wüsste
¡Ay!,
si
supiera
Ach,
wenn
er
wüsste
Él
se
equivocó
Er
hat
sich
geirrt
Se
fue
con
la
mala,
la
que
no
lo
amaba,
la
que
lo
engañó
Er
ging
mit
der
Bösen,
der,
die
ihn
nicht
liebte,
der,
die
ihn
betrog
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcela De La Garza, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.