Gloria - Deixa Eu Viver Mais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gloria - Deixa Eu Viver Mais




Deixa Eu Viver Mais
Позволь мне жить дальше
Sinto o meu corpo indo de encontro ao chão
Чувствую, как мое тело падает на землю,
Tento levantar mais um esforço em vão
Пытаюсь встать, но все усилия напрасны.
não me lembro a quanto tempo deixei de existir
Уже не помню, как давно я перестала существовать.
Tudo passa a vida segue e eu continuo aqui
Все проходит, жизнь продолжается, а я все еще здесь.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Espero o dia clarear
Жду рассвета.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Me tira o peso
Сними с меня этот груз.
Esgoto em pensamentos de resolução
Истощена мыслями о решении,
A cada trago a cada gota felicidade e solidão
С каждым глотком, с каждой каплей счастье и одиночество.
Não sou santo sou guerreiro me alimento da
Я не святая, я воин, питаюсь лишь верой.
Nesse mundo de ilusões tento me manter de
В этом мире иллюзий пытаюсь устоять на ногах.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Espero o dia clarear
Жду рассвета.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Me tira o peso
Сними с меня этот груз.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Se puder me escutar
Если можешь меня услышать.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Vamos embora é hora de recomeçar
Пойдем, уже пора начать все сначала.
We all want to help one another,
Мы все хотим помогать друг другу,
Human beings are like that
Такова человеческая природа.
We all want to live by each other's happiness,
Мы все хотим жить счастьем друг друга,
Not by each other's misery
А не горем друг друга.
We don't want to hate and despise one another
Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
In this world there is room for everyone
В этом мире места хватит всем.
And the earth is rich and can provide for everyone
И земля богата, и может прокормить всех.
The way of life can be free and beautiful
Образ жизни может быть свободным и прекрасным.
But we have lost the way
Но мы сбились с пути.
Greed has poisoned men's souls
Жадность отравила души людей.
Mas se quiser a paz tem que então fazer o bem
Но если хочешь мира, то должен делать добро.
Não seja refém de atitudes imorais
Не будь заложником аморальных поступков.
Lute pelos quais te darão a mão também
Борись за тех, кто тоже протянет тебе руку.
E assim somos um
И таким образом мы едины.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Espero o dia clarear
Жду рассвета.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Me tira o peso
Сними с меня этот груз.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Se puder me escutar
Если можешь меня услышать.
Deixa eu viver mais
Позволь мне жить дальше,
Vamos embora é hora de recomeçar
Пойдем, уже пора начать все сначала.






Attention! Feel free to leave feedback.