Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Love
Keine Liebe mehr
Sometimes,
I
just
sit
back
and
just
wonder
"what's
my
purpose
here?"
(I
don't
know)
Manchmal
lehne
ich
mich
einfach
zurück
und
frage
mich
„was
ist
mein
Zweck
hier?“
(Ich
weiß
nicht)
I
need
an
answer
ASAP
'cause
I'm
gettin'
a
lil'
nervous
here
(woo)
Ich
brauche
so
schnell
wie
möglich
eine
Antwort,
denn
ich
werde
hier
ein
bisschen
nervös
(woo)
If
they
can't
see
your
worth,
you
got
to
let
'em
know
they
worth
is
here
Wenn
sie
deinen
Wert
nicht
sehen,
musst
du
sie
wissen
lassen,
was
ihr
Wert
hier
ist
And
they
can't
see
me
bar
for
bar,
them
bitches
get
no
service
here
Und
sie
können
mit
mir
Zeile
für
Zeile
nicht
mithalten,
diese
Schlampen
bekommen
hier
keinen
Service
But,
tryna
make
'em
happy,
I
forgot
about
my
own
peace
Aber
beim
Versuch,
sie
glücklich
zu
machen,
vergaß
ich
meinen
eigenen
Frieden
He
tried
to
let
me
hold
a
Glock,
but,
bae,
I
got
own
piece
Er
versuchte,
mich
eine
Glock
halten
zu
lassen,
aber,
Baby,
ich
hab
meine
eigene
Waffe
Ain't
nobody
gas
me
up,
I
always
went
off
my
speed
Niemand
hat
mich
angeheizt,
ich
bin
immer
mein
eigenes
Tempo
gegangen
Now,
ain't
nobody
gas
me
up,
I
pulled
up
with
my
own
weed
Jetzt
heizt
mich
niemand
an,
ich
bin
mit
meinem
eigenen
Gras
aufgetaucht
I
believed
in
me
back
then
when
nobody
supported
me
(ayy)
Ich
glaubte
damals
an
mich,
als
mich
niemand
unterstützte
(ayy)
They
all
on
my
dick,
but
months
ago
they
was
ignorin'
me
(huh?)
Sie
hängen
alle
an
meinem
Schwanz,
aber
vor
Monaten
haben
sie
mich
ignoriert
(huh?)
Last
year,
I
got
pregnant,
but,
the
mission
got
aborted,
B
Letztes
Jahr
wurde
ich
schwanger,
aber
die
Mission
wurde
abgebrochen,
B
How
the
hell
you
hatin'
on
me,
and
you
havin'
way
more
than
me?
Wie
zur
Hölle
kannst
du
mich
hassen,
wenn
du
viel
mehr
hast
als
ich?
And,
it's
like
God
see
that
shit
Und
es
ist,
als
ob
Gott
diesen
Scheiß
sieht
Like
he
just
get
the
Als
ob
er
einfach
das
bekommt
Lettin'
people
reveal
they
true
colors
Lässt
Leute
ihre
wahren
Farben
zeigen
And
like
they
real
self
Und
wie
ihr
wahres
Ich
Like,
then
the
crazy
part
about
it
is
So,
dann
ist
das
Verrückte
daran
You
really
be
fuckin'
with
folks
Du
hängst
wirklich
mit
Leuten
rum
Then,
it
be
crazy
like
you
be
fucked
up
Dann
ist
es
verrückt,
wie
du
am
Arsch
bist
When
they
really
have
Wenn
sie
wirklich
haben
You
really
have
to
say
"bye
to
they
ass"
Du
musst
ihnen
wirklich
„Tschüss“
sagen
We
was
solid
as
a
rock,
but
'bout
that
paper
had
to
cut
some
hoes
Wir
waren
bombenfest,
aber
wegen
des
Geldes
musste
ich
einige
Schlampen
loswerden
It
was,
"Fuck
the
world,"
with
them
but
now
I'm
just
like
Es
war
„Fick
die
Welt“
mit
ihnen,
aber
jetzt
denke
ich
nur
noch
"Fuck
them
hoes"
(fuck
'em)
„Fick
diese
Schlampen“
(fick
sie)
Catch
one
of
them
bitches,
and
no
doubt
I
probably
up
that
ho
(baow,
bop,
bop)
Erwisch
eine
dieser
Schlampen,
und
ohne
Zweifel
zieh
ich
wahrscheinlich
die
Waffe
bei
der
Schlampe
(baow,
bop,
bop)
And
it
really
makes
me
mad
because
I
really
love
them
hoes
Und
es
macht
mich
wirklich
wütend,
weil
ich
diese
Schlampen
wirklich
geliebt
habe
We
ain't
even
fall
out,
we
just
don't
talk,
what
the
dissin'
'bout?
Wir
haben
uns
nicht
mal
gestritten,
wir
reden
einfach
nicht,
worum
geht
das
Lästern?
Now
you
hangin'
with
the
hoes,
who
we
be
talkin'
shit
about
(lit)
Jetzt
hängst
du
mit
den
Schlampen
rum,
über
die
wir
immer
gelästert
haben
(krass)
Stop
fuckin'
with
that
nigga,
hen
you
got
up
on
that
weird
shit
Hör
auf,
mit
diesem
Kerl
rumzumachen,
seit
du
mit
diesem
komischen
Scheiß
angefangen
hast
But
I
ain't
even
say
nothin'
'cause
you
probably
say
I'm
weird,
bitch
Aber
ich
habe
nichts
gesagt,
weil
du
wahrscheinlich
sagen
würdest,
ich
sei
komisch,
Schlampe
Always
put
on
for
my
bitch,
I
used
to
wear
my
friend
shirt
Immer
für
meine
Freundin
da
gewesen,
ich
trug
früher
das
Shirt
meiner
Freundin
Swear
to
God,
I
feel
it
in
my
body
when
my
friend
hurt
(swear
to
God)
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
fühle
es
in
meinem
Körper,
wenn
meine
Freundin
Schmerzen
hat
(schwöre
bei
Gott)
So
many
hoes
done
switched
on
me,
I'm
startin'
to
hate
the
"Friend"
word
So
viele
Schlampen
haben
sich
gegen
mich
gewandt,
ich
fange
an,
das
Wort
„Freundin“
zu
hassen
Callin'
me
that
shit
is
like
the
white
folks
sayin'
the
N-word
(on
God)
Mich
so
einen
Scheiß
zu
nennen
ist,
als
würden
Weiße
das
N-Wort
sagen
(bei
Gott)
And
it
just
be
real
shit,
you
know
what
I'm
sayin'?
Und
das
ist
einfach
die
Realität,
weißt
du,
was
ich
meine?
Then,
last
thing
I'ma
talk
about
is
these
motherfuckin'
niggas
Dann,
das
Letzte,
worüber
ich
sprechen
werde,
sind
diese
verdammten
Kerle
Like,
I
put
them
last
'cause,
I
feel
like
that's
the
last
reason
Sozusagen,
ich
setze
sie
ans
Ende,
weil
ich
finde,
das
ist
der
letzte
Grund
Like,
he
'posed
to
be
bullshittin'
or
fallin'
out
Sozusagen,
er
sollte
Scheiße
bauen
oder
man
sollte
sich
trennen
But
you
know,
sometimes
that
shit
happen
like
Aber
weißt
du,
manchmal
passiert
dieser
Scheiß
halt
That
love
shit
crazy
like
Dieser
Liebes-Scheiß
ist
verrückt
You
just
got
to
take
shit
as
lessons
though
Du
musst
die
Dinge
einfach
als
Lektionen
nehmen
Everything
be
happenin'
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Middle
finger
to
my
ex,
I'm
choppin'
off
my
ring
finger
Mittelfinger
für
meinen
Ex,
ich
hacke
meinen
Ringfinger
ab
The
last
one
told
me
he
was
different,
but
his
ass
the
ring-leader
Der
Letzte
sagte
mir,
er
sei
anders,
aber
sein
Arsch
ist
der
Anführer
Tried
to
get
an
older
guy,
but
he
ain't
know
a
thing
either
(dumb
ass)
Versuchte
es
mit
einem
älteren
Typen,
aber
der
wusste
auch
nichts
(Dummkopf)
Niggas
used
to
sleep
on
me,
but
they
weren't
in
my
dream
either
Kerle
haben
früher
auf
mich
herabgesehen,
aber
sie
waren
auch
nicht
in
meinem
Traum
Couldn't
no
nigga
shoot
they
shot,
I
had
you
at
the
free-throw
Kein
Kerl
konnte
seinen
Schuss
wagen,
ich
hatte
dich
am
Freiwurf
But,
nigga,
you
is
foul
as
hell,
your
points
is
at
a
zero
Aber,
Kerl,
du
bist
höllisch
foul,
deine
Punkte
stehen
bei
Null
And
you
need
to
got
to
church
'cause
you
don't
practice
what
you
preach
Und
du
musst
in
die
Kirche
gehen,
denn
du
praktizierst
nicht,
was
du
predigst
I
used
to
be
yo'
ride
or
die,
but
now
I'm
in
the
streets
Früher
war
ich
deine
Komplizin
durch
dick
und
dünn,
aber
jetzt
bin
ich
auf
der
Straße
Yeah,
you
used
to
pipe
me
down
and
make
me
act
a
plumb'
Ja,
du
hast
mich
früher
flachgelegt
und
mich
dazu
gebracht,
mich
total
daneben
zu
benehmen
But
go
be
with
your
friends
'cause
you
fit
right
in
with
they
bum
Aber
geh
zu
deinen
Freunden,
denn
du
passt
genau
zu
deren
Penner-Art
They
see
you
really
fumbled,
now
they
callin'
you
a
dumb
Sie
sehen,
dass
du
es
wirklich
vermasselt
hast,
jetzt
nennen
sie
dich
einen
Dummkopf
'Cause
you
just
lost
a
million
fuckin'
dollars
with
yo'
dumb
ass
(on
the
gang)
Weil
du
gerade
eine
verdammte
Million
Dollar
verloren
hast
mit
deinem
dummen
Arsch
(bei
der
Gang)
And
that's
just
real
shit,
know
what
I'm
sayin'?
Und
das
ist
einfach
die
Realität,
weißt
du,
was
ich
meine?
Like,
I'm
the
voice
for
the
females,
you
know
what
I'm
sayin'?
Sozusagen,
ich
bin
die
Stimme
für
die
Frauen,
weißt
du,
was
ich
meine?
The
females
that
probably
don't
wanna
speak
up
and
say
that
shit
on
a
track
Die
Frauen,
die
sich
vielleicht
nicht
trauen,
aufzustehen
und
diesen
Scheiß
auf
einem
Track
zu
sagen
Like,
I'ma
say
that
shit
though
(yeah)
Sozusagen,
ich
sage
diesen
Scheiß
aber
(yeah)
(Oh,
I
can't
help
myself
I
just
need
a
little
bit
of
Oregan
love)
(Oh,
ich
kann
mir
nicht
helfen,
ich
brauche
nur
ein
bisschen
Oregan-Liebe)
Young,
wealthy,
and
ratchet
shit
only
Nur
junger,
wohlhabender
und
krasser
Scheiß
You
know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.