Lyrics and translation Glorilla - Out Loud Thinking
(KB,
too
brazy)
(KB,
too
brazy)
(Ayo,
Kxnzo)
(Ayo,
Kxnzo)
When
they
treat
you
like
the
strongest,
it
make
you
the
weakest
(preach)
Когда
с
тобой
обращаются
как
с
самым
сильным,
это
делает
тебя
самым
слабым
(проповедь)
The
one
that
always
gon'
come
through
when
anybody
need
it
(I
got
you)
Тот,
кто
всегда
выручит,
когда
это
кому-то
понадобится
(я
с
тобой)
But
my
pride
so
big
that
if
I
need
it,
I
keep
it
a
secret
(I'm
good)
Но
моя
гордость
настолько
велика,
что,
если
мне
это
нужно,
я
держу
это
в
секрете
(я
в
порядке)
So
if
I
ever
ask
for
help,
that
mean
I
really
need
it
(facts)
Так
что,
если
я
когда-нибудь
попрошу
о
помощи,
это
значит,
что
она
мне
действительно
нужна
(факты)
Sometimes
I
wanna
hear
I
love
you
'cause
I
really
need
it
(I
needed
that)
Иногда
я
хочу
услышать,
что
люблю
тебя,
потому
что
мне
это
действительно
нужно
(мне
это
было
нужно)
And
if
I
ever
said
I
love
you,
then
I
really
mean
it
(I
mean
that)
И
если
я
когда-нибудь
говорил,
что
люблю
тебя,
значит,
я
действительно
это
имел
в
виду
(я
имею
в
виду
это)
Used
to
think
that
love
was
blind
until
I
actually
seen
it
Раньше
я
думал,
что
любовь
слепа,
пока
на
самом
деле
не
увидел
ее
To
cut
you
off,
don't
need
no
scissors
now,
just
need
a
reason
(play)
Чтобы
отрезать
тебя,
сейчас
не
нужны
ножницы,
просто
нужна
причина
(игра)
Million
dollar
vision,
they
won't
see
it
how
you
see
it
(it's
a
blessing)
Видение
на
миллион
долларов,
они
не
увидят
этого
так,
как
видишь
ты
(это
благословение)
I'm
careful
with
my
heart
'cause
they
won't
treat
it
how
I
treat
it
(it's
special)
Я
осторожен
со
своим
сердцем,
потому
что
они
не
будут
относиться
к
нему
так,
как
отношусь
к
нему
я
(оно
особенное)
Dropped
one
h-
and
got
ten
more
'cause,
aye,
that
sh-
was
easy
(want
'em
all)
Сбросил
одну
н-
и
получил
еще
десять,
потому
что,
да,
это
было
легко
(хочу
их
все)
But
I
kept
doubling
back
'cause
they
don't
eat
it
how
you
eat
it
(not
at
all)
Но
я
продолжал
удваивать,
потому
что
они
едят
это
не
так,
как
ты
(совсем
не
так)
And
I
ain't
ask
them
folks
for
nothing,
just
believe
in
me
(that's
all)
И
я
ни
о
чем
не
прошу
этих
людей,
просто
поверьте
в
меня
(вот
и
все)
'Cause
what
I'm
bringing
to
the
table,
man,
we
all
can
eat
(let's
ball)
Потому
что
то,
что
я
приношу
к
столу,
чувак,
мы
все
можем
съесть
(давайте
повеселимся)
But
they
don't
even
understand
how
much
it
mean
to
me
(at
all)
Но
они
даже
не
понимают,
как
много
это
значит
для
меня
(совсем)
They
don't
even
know
this
sh-
ain't
just
a
dream
to
me
(swear
to
God)
Они
даже
не
знают,
что
для
меня
это
не
просто
сон
(клянусь
Богом)
My
life
a
movie,
it's
a
lot
of
sh-
behind
the
scenes
(action)
Моя
жизнь
- фильм,
в
нем
много
всего
закулисного
(экшена)
F-
the
social
sites,
it's
too
much
capping
on
them
things
(all
that
flaugin')
Е-
социальные
сети,
на
них
слишком
много
всего
наклеено
(все
это
выставляется
напоказ)
Lately,
I've
been
to
myself,
nah,
I
don't
wanna
link
(I'm
good)
В
последнее
время
я
был
сам
по
себе,
нет,
я
не
хочу
связываться
(у
меня
все
хорошо)
My
eyes
so
on
the
prize
right
now
that
I
don't
wanna
blink
(on
God)
Мои
глаза
сейчас
так
сосредоточены
на
призе,
что
я
не
хочу
моргать
(клянусь
Богом)
Had
too
many
b-
in
my
circle,
it
ain't
fit
right
(we
were
deep)
В
моем
кругу
было
слишком
много
б-,
это
не
подходило
(мы
были
сильны)
Them
h-
was
flop,
I
try
to
see
it
from
the
flip
side
(sh-
was
weak)
Их
б-провал,
я
пытаюсь
взглянуть
на
это
с
другой
стороны
(б-был
слаб)
Made
'em
stand
on
what
they
did
'cause
it
ain't
sit
right
(got
'em
out
of
there)
Заставил
их
стоять
на
том,
что
они
сделали,
потому
что
это
неправильно
(вытащил
их
оттуда)
I
could've
did
them
b-
wrong,
but
shit,
I
did
right
Я
мог
поступить
с
ними
б-неправильно,
но,
черт
возьми,
я
поступил
правильно
I
ain't
f-
up
'bout
no
n-,
but
a
n-
got
me
f-
up
(on
the
gang)
Я
ни
о
чем
не
жалею,
но
из-за
этого
я
облажался
(в
банде)
He
thinkin'
he
a
player,
boy,
your
sorry
a-
in
trouble
(stupid)
Он
думает,
что
он
игрок,
парень,
прости,
что
попал
в
беду
(глупо)
Livin'
single
and
I'm
happy,
I
ain't
tryna
be
a
couple
(nah)
Живу
один,
и
я
счастлив,
я
не
пытаюсь
быть
парой
(не-а)
Tryna'
triple
all
my
income
now,
I
gotta
do
some
doubles
Пытаюсь
утроить
весь
свой
доход
сейчас,
мне
нужно
немного
удвоить
Man,
money
come
and
go
so
fast,
I
blow
it
like
a
bubble
(blow
it
like
a
bubble)
Чувак,
деньги
приходят
и
уходят
так
быстро,
что
я
надуваю
их,
как
мыльный
пузырь
(надуваю,
как
мыльный
пузырь)
And
these
b-
counterfeit,
they
ain't
a
hundred,
I
can't
trust
'em
(b-
fake)
А
эти
б-
подделки,
их
не
сотня,
я
не
могу
им
доверять
(б-
подделка)
I
be
givin'
it
to
'em
raw,
that's
why
I'm
quick
to
yell
out,
"F-
'em"
(f-
'em)
Я
даю
им
это
в
чистом
виде,
вот
почему
я
быстро
кричу:
"К
черту
их"
(к
черту
их)
Ayy,
money
make
me
cum
and
I
be
quick
to
get
some
money
(just
like
that)
Эй,
деньги
заставляют
меня
кончать,
и
я
быстро
раздобуду
немного
денег
(просто
так)
They
askin'
why
I
ain't
gave
up
(nah),
I
got
a
hundred
reasons
Они
спрашивают,
почему
я
не
сдался
(нет),
у
меня
есть
сотня
причин
It's
2020,
but
you
gotta
keep
that
tunnel
vision
(I
see
through
it)
На
дворе
2020
год,
но
ты
должен
сохранять
это
узкое
видение
(я
вижу
его
насквозь)
B-
two-faced,
had
me
thinkin'
I
had
double
vision
Б-двуличный,
заставил
меня
подумать,
что
у
меня
двоится
в
глазах
And
I
can't
make
you
be
a
hundred,
love,
that's
your
decision
И
я
не
могу
заставить
тебя
дожить
до
ста,
любимый,
это
твое
решение
Ayy,
man,
ayy
Эй,
чувак,
эй,
эй
Anyways,
life's
great,
man
В
любом
случае,
жизнь
прекрасна,
чувак
I'm
now
live
from
the
pen'
once
again,
man
Теперь
я
снова
в
прямом
эфире,
чувак
Free
me,
free
Big
Broad
Day,
man
Освободи
меня,
освободи
Большой
День,
чувак
I'ma
be
home
soon,
man
Я
скоро
буду
дома,
чувак
You
have
one
minute
remaining
У
тебя
осталась
одна
минута
Yeah,
man,
y'all
know
I'm
gonna
talk
my
sh-,
man
Да,
чувак,
вы
все
знаете,
что
я
собираюсь
высказаться,
чувак
Ayy,
man,
they
know,
man,
I
been
told
y'all
a
long
time
ago
this
s-
gon'
take
off,
man
Эй,
чувак,
они
знают,
чувак,
мне
давным-давно
говорили,
что
это
сработает,
чувак
Y'all
sleep,
what
y'all
doing?
Y'all
ain't
on
that
GloRilla
Вы
все
спите,
что
вы
делаете?
Вы
все
не
на
Глорилле
Come
on,
man
Давай,
чувак
Anyways,
life's
great,
man
В
любом
случае,
жизнь
прекрасна,
чувак
I'ma
be
home
real
soon,
man
Я
очень
скоро
буду
дома,
чувак
They
thought
I
was
gone,
I'm
damn
near
home,
jack
Они
думали,
что
я
ушел,
я
чертовски
близко
к
дому,
Джек
Free
the
gang,
you
hear
me?
A-ha-ha
Освободи
банду,
слышишь
меня?
А-ха-ха
Yeah,
big
shit,
free
Rambo,
bitch
Да,
большое
дерьмо,
свободный
Рэмбо,
сука
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.