Lyrics and translation Glorious feat. Natasha St-Pier - Le Cantique des cantiques
J'entends
mon
bien
aime,
Я
слышу,
как
мой
хороший
любит,
Mon
coeur
m'appelle
Мое
сердце
зовет
меня
Mon
ame
est
toute
prete
a
ses
merveilles
Моя
душа
готова
к
своим
чудесам
Le
voici
qui
bondit
sur
les
montagnes
Вот
он
скачет
по
горам
J'entends
sa
voix
chanter
sur
les
rivages
Я
слышу
его
голос,
поющий
на
берегах
Mon
coeur
t'appelles
Мое
сердце
зовет
тебя
Oui
viens
que
je
t'emmene
dans
mon
jardin
Да,
я
отвезу
тебя
в
мой
сад.
L'hiver
s'en
est
alle
Наступила
зима.
Viens,
je
t'aimerai...
Пойдем,
я
буду
любить
тебя...
Leve-toi
mon
amie,
ma
toute
belle,
Встань,
подруга,
моя
прекрасная,
L'hiver
s'en
est
allee,
les
fleurs
s'eveilles
Зима
ушла,
цветы
проснулись
Vient
le
temps
des
chansons
Приходит
время
песен
Et
des
"je
t'aime"
И
" я
люблю
тебя"
Entends
ce
chant
d'amour
pour
toi
s'eleve
Услышь
эту
песню
любви
к
тебе,
если
ты
Mon
coeur
t'appelles
Мое
сердце
зовет
тебя
Oui
viens,
que
je
t'emmene
dans
mon
jardin
Да,
пойдем,
я
отведу
тебя
в
мой
сад.
L'hiver
s'en
est
alle
Наступила
зима.
Viens,
je
t'aimerai
Пойдем,
я
буду
любить
тебя
Cet
amour
est
plus
fort
que
nos
miseres
Эта
любовь
сильнее
наших
несчастий
L'amour
d'un
Dieu
venu
sur
notre
terre
Любовь
Бога,
пришедшего
на
нашу
землю
La
grace
qui
guerit
et
qui
releve
Благодать,
которая
исцеляет
и
поднимает
Voici
l'amour
qui
charme
et
ne
s'acheve
Вот
любовь,
которая
очаровывает
и
не
заканчивается
Mon
coeur
t'appelle
Мое
сердце
зовет
тебя
Oui
viens
que
je
t'emmene
dans
mon
jardin
Да,
я
отвезу
тебя
в
мой
сад.
L'hiver
s'en
est
alle,
Наступила
зима.,
Viens
je
t'aimerai
Приди,
я
буду
любить
тебя
Mon
coeur
t'appelle
Мое
сердце
зовет
тебя
Oui
viens
que
je
t'emmene
dans
mon
jardin
Да,
я
отвезу
тебя
в
мой
сад.
L'hiver
s'en
est
alle
Наступила
зима.
Viens,
je
t'aimerai...
Пойдем,
я
буду
любить
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.