Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit chrétiens
Christnacht
Minuit
chrétiens,
c'est
l'heure
solennelle
Christen,
Mitternacht,
dies
ist
die
feierliche
Stunde,
Où
l'homme
Dieu
descendit
jusqu'à
nous
Als
der
Gottmensch
zu
uns
herniederstieg,
Pour
révéler
l'amour
de
notre
père
Um
die
Liebe
unseres
Vaters
zu
offenbaren,
Et
que
Sa
grâce
vive
en
chacun
de
nous
Und
dass
Seine
Gnade
in
jedem
von
uns
lebe.
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
Die
ganze
Welt
erzittert
vor
Hoffnung
En
cette
nuit
qui
lui
donne
un
sauveur
In
dieser
Nacht,
die
ihr
einen
Retter
schenkt.
Peuple,
à
genoux
attends
ta
délivrance
Volk,
auf
Knien
erwarte
deine
Erlösung:
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur
Noel,
Noel,
siehe
der
Erlöser!
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur
Noel,
Noel,
siehe
der
Erlöser!
Le
Rédempteur
a
brisé
toute
entrave
Der
Erlöser
hat
jede
Fessel
zerbrochen;
La
Terre
est
libre
et
le
Ciel
est
ouvert
Die
Erde
ist
frei
und
der
Himmel
ist
offen.
Il
voit
un
frère
ou
n'était
qu'un
esclave
Er
sieht
einen
Bruder,
wo
nur
ein
Sklave
war;
L'amour
unit
ceux
qu'enchaînait
le
fer
Die
Liebe
vereint
jene,
die
das
Eisen
fesselte.
Qui
lui
dira
notre
reconnaissance
Wer
wird
Ihm
unsere
Dankbarkeit
sagen?
C'est
pour
nous
tous
qu'Il
naît,
qu'Il
souffre
et
meurt
Für
uns
alle
ist
Er
geboren,
leidet
Er
und
stirbt.
Dieu
avec
nous,
c'est
fête
sur
la
Terre
Gott
mit
uns,
es
ist
ein
Fest
auf
Erden:
Noël,
Noël,
voici
l'Emmanuel
Noel,
Noel,
siehe
der
Immanuel!
Noël,
Noël,
voici
l'Emmanuel
Noel,
Noel,
siehe
der
Immanuel!
Dieu
avec
nous,
c'est
fête
sur
la
Terre
Gott
mit
uns,
es
ist
ein
Fest
auf
Erden:
Noël,
Noël,
voici
l'Emmanuel
Noel,
Noel,
siehe
der
Immanuel!
Noël,
Noël,
voici
l'Emmanuel
Noel,
Noel,
siehe
der
Immanuel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Noël
date of release
01-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.