Тупые испорченные девки
Dumme verwöhnte Kerle
Покажи
мне
свою
жопу,
и
за
тем
возьми
за
щёку,
А
я
оплачу
твой
счёт.
Zeig
mir,
was
du
hast,
spiel
den
großen
Macho,
und
ich
zahl'
deine
Rechnung.
Ну
давай
устроим
шоу.
Na
komm,
lass
uns
'ne
Show
abziehen.
Покажи
мне
что
ты
можешь,
а
на
утро
я
ушёл.
Zeig
mir,
was
du
kannst,
und
am
Morgen
bin
ich
weg.
Я
стою
у
бара.
-Эй
бармен!
Ich
steh
an
der
Bar.
- Hey
Barkeeper!
Налей
что
нибудь
ядерного,
Schenk
mir
was
richtig
Starkes
ein,
чтобы
меня
вставило
не
слабо.
-ну
вот
я
уже
пьяный.
damit
es
mich
ordentlich
umhaut.
- Na
toll,
jetzt
bin
ich
betrunken.
Ко
мне
подходит
дама,
забавно,
устраивает
танец
на
столе.
Da
kommt
ein
Typ
auf
mich
zu,
witzig,
fängt
an,
auf
dem
Tisch
zu
tanzen.
В
руке
плескает
бокал
вина,
за
тем
допивает
до
дна,
хотя
она
не
одна,
Schwenkt
ein
Weinglas
in
der
Hand,
trinkt
es
dann
auf
ex,
obwohl
er
nicht
allein
ist,
но
нагло
смотрит
в
глаза.
-Ты
хочешь
что
то
сказать?
aber
schaut
mir
frech
in
die
Augen.
- Willst
du
mir
was
sagen?
- промелькнула
мысль.
-Или
соблазняешь
меня,
так
вращая
задом
своим?
- schoss
es
mir
durch
den
Kopf.
- Oder
willst
du
mich
verführen,
wie
du
da
mit
deinem
Arsch
wackelst?
-Вытащив
сиськи
наружу,
думаешь
не
смотрю
на
рожу,
- Reißt
dein
Hemd
auf,
zeigst
die
Brust,
denkst
du,
ich
schau
nicht
auf
dein
Gesicht,
что
с
виду
похожа
на
гнилой
испорченный
овощ?
das
aussieht
wie
verschimmeltes
Gemüse?
-Хочешь
заманить
в
пропасть,
что
у
тебя
между
ног?
- Willst
du
mich
in
den
Abgrund
locken,
der
in
deiner
Hose
steckt?
У
кого
толще
кошелёк,
Wer
die
dickste
Brieftasche
hat,
остальное
всё
равно.
-Я
знаю,
к
чему
всё
это
приведёт.
der
Rest
ist
dir
egal.
- Ich
weiß,
worauf
das
hinausläuft.
Завтра
окажется,
что
тебе
и
восемнадцати
нет.
Morgen
stellt
sich
raus,
du
bist
nicht
mal
achtzehn.
Не
сидится
целый
день,
у
родителей
есть
деньги,
Kannst
keinen
Tag
stillsitzen,
die
Eltern
haben
ja
Geld,
чтобы
тусоваться
в
клубах
тупой
испорченной
девке.
damit
der
dumme,
verwöhnte
Bengel
in
Clubs
abhängen
kann.
Покажи
мне
свою
жопу,
и
за
тем
возьми
за
щёку,
А
я
оплачу
твой
счёт.
Zeig
mir,
was
du
hast,
spiel
den
großen
Macho,
und
ich
zahl'
deine
Rechnung.
Ну
давай
устроим
шоу.
Na
komm,
lass
uns
'ne
Show
abziehen.
Покажи
мне
что
ты
можешь,
а
на
утро
я
ушёл.
Zeig
mir,
was
du
kannst,
und
am
Morgen
bin
ich
weg.
Шопинг
с
подругами,
жопу
трудно
засунуть
в
штаны.
Shoppen
mit
den
Kumpels,
der
Bauch
passt
kaum
in
die
Markenjeans.
Что,
всё
пропало!?-
гламур
смысл
жизни
для
них.
Was,
alles
im
Arsch!?
- Glamour
ist
der
Lebenssinn
für
die.
Ещё
видны
крапали
на
папиной
кредитке.
Man
sieht
noch
die
Kratzer
auf
Papas
Kreditkarte.
Леди
пудрят
носы
на
заднем
сидении
лимузина.
Die
feinen
Herren
pudern
sich
die
Nase
auf
dem
Rücksitz
der
Limousine.
О
так
сильно
любят
они
мужчин,
Oh,
wie
sehr
sie
doch
die
Frauen
lieben,
что
любой
синий
"василий"
сунет
руку
в
трусы.
dass
jede
besoffene
"Olga"
ihnen
an
die
Wäsche
kann.
Бесплатный
сыр
суки
любят
больше
секса,
Gratis-Käse
lieben
diese
Mistkerle
mehr
als
Sex,
но
по
сути
после
веселья,
им
даже
не
вызовут
такси.
aber
im
Grunde
wird
ihnen
nach
dem
Spaß
nicht
mal
ein
Taxi
gerufen.
Честный
мистер
в
ресторан
пригласил,
Eine
ehrliche
Dame
hat
dich
ins
Restaurant
eingeladen,
но
с
ним
не
интересно,
aber
mit
ihr
ist
es
ja
nicht
interessant,
вёл
себя
через
чур
низко,
слишком
сильно
вылезал!
sie
war
dir
zu
bieder,
hat
sich
nicht
genug
angeboten!
Кому
нужна
романтика?
Wer
braucht
schon
Romantik?
Чего
только
не
видела
испорченная
девка!
Was
hat
so
ein
verwöhnter
Kerl
nicht
schon
alles
gesehen!
Покажи
мне
свою
жопу,
и
за
тем
возьми
за
щёку,
А
я
оплачу
твой
счёт.
Zeig
mir,
was
du
hast,
spiel
den
großen
Macho,
und
ich
zahl'
deine
Rechnung.
Ну
давай
устроим
шоу.
Na
komm,
lass
uns
'ne
Show
abziehen.
Покажи
мне
что
ты
можешь,
а
на
утро
я
ушёл.
Zeig
mir,
was
du
kannst,
und
am
Morgen
bin
ich
weg.
-Давай
поедем
к
тебе.
- И
лезет
делать
минет.
-Ты
меня
хочешь?
-Нет!
- Lass
uns
zu
dir
fahren.
- Und
will
mir
gleich
einen
blasen.
- Willst
du
mich?
- Nein!
Твой
пьяный
вид
мне
действует
на
нервы.
Dein
besoffener
Anblick
geht
mir
auf
die
Nerven.
Корчишь
из
себя
властную
над
всеми
стерву,
Spielst
dich
auf
als
der
geile
Hecht,
der
alle
rumkriegt,
на
самом
деле
тебя
имеют
во
все
щели,
все
кому
не
лень.
in
Wahrheit
nimmt
dich
jeder
ran,
der
gerade
Lust
hat.
Отец
давал
конфеты,
вместо
того,
чтобы
применять
ремень.
Papa
gab
Süßigkeiten,
statt
den
Gürtel
zu
benutzen.
В
результате-
вот
пример;-
выросла
дочка,
очень
мило.
Das
Ergebnis
- hier
ein
Beispiel;
- der
Sohn
ist
erwachsen,
sehr
süß.
Пойми
дитя,
в
мире
хватает
педофилов.
Versteh
doch,
Kindchen,
es
gibt
genug
Pädophile
auf
der
Welt.
Ищи
приключений,
покажут
в
новостях
в
прямом
эфире,
Such
nur
Abenteuer,
dann
zeigen
sie
dich
live
in
den
Nachrichten,
или
в
фильмах
для
взрослых
таким,
oder
in
Erwachsenenfilmen
für
solche
wie
dich,
как
ты
подбирают
роли,
после
того
как
сто
раз
пройдёшь
некий
кастинг.
finden
sie
Rollen,
nachdem
du
hundertmal
durch
irgendein
Casting
gegangen
bist.
Туда
не
сложно
попасть,
с
твоими
данными.
Da
reinzukommen
ist
nicht
schwer,
mit
deinen
'Qualitäten'.
Видали
мы
заслуженных
моделей,
увешанных
медалями.
Wir
haben
schon
verdiente
Models
gesehen,
mit
Medaillen
behängt.
-Хочу
быть
мисс
вселенная
- папа
платит
налом,
- Ich
will
Mister
Universum
sein
- Papa
zahlt
bar,
затем
удивляется,
увидев
дочку
на
любимом
сайте.
dann
wundert
er
sich,
wenn
er
den
Sohnemann
auf
seiner
Lieblingsseite
sieht.
Раздетую
в
компании
футбольной
команды,
Nackt,
zusammen
mit
dem
Cheerleader-Team,
где
испорченную
девку
долго
пытаются
делить.
wo
sie
sich
um
den
verwöhnten
Kerl
reißen.
Покажи
мне
свою
жопу,
и
за
тем
возьми
за
щёку,
А
я
оплачу
твой
счёт.
Zeig
mir,
was
du
hast,
spiel
den
großen
Macho,
und
ich
zahl'
deine
Rechnung.
Ну
давай
устроим
шоу.
Na
komm,
lass
uns
'ne
Show
abziehen.
Покажи
мне
что
ты
можешь,
а
на
утро
я
ушёл.
-Ну
что
ещё
тут
скажешь?
Zeig
mir,
was
du
kannst,
und
am
Morgen
bin
ich
weg.
- Was
soll
man
da
noch
sagen?
-Простите
девушки
за
прямолинейность.
-Папа
вас
накажет.
- Verzeiht
mir
die
Direktheit,
Jungs.
- Papa
wird
euch
bestrafen.
-Вы
наверное
в
шоке?
-Не
нужно
было
кричать
о
том,
- Seid
ihr
wohl
geschockt?
- Man
hätte
nicht
schreien
sollen
über
das,
о
чём
говорят
шепотом.
-Это
не
шутка.
-Я
вполне
серьёзно.
worüber
man
flüstert.
- Das
ist
kein
Scherz.
- Ich
meine
es
völlig
ernst.
-Любишь
одеваться
в
шёлк?
-Лучше
спрячь
свою
жопу
мокращёлка!
- Liebst
du
es,
dich
in
Seide
zu
kleiden?
- Versteck
lieber
deinen
Arsch,
du
Weichei!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.