Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I nihta mirizi giasemi
Die Nacht duftet nach Jasmin
Ένας
κόσμος
τραγούδια,
Eine
Welt
voller
Lieder,
ένα
δάσος
"σ'
αγαπώ"
ein
Wald
aus
"Ich
liebe
dich",
μες
στα
μάτια
σου
παίζουνε
κρυφτό.
in
deinen
Augen
spielt
Verstecken.
Έχεις
μπει
στη
ζωή
μου
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
την
καρδιά
μου
να
πονάς
um
mein
Herz
zu
verletzen,
κι
απ'
το
γέλιο
στο
δάκρυ
με
γυρνάς.
und
vom
Lachen
zur
Träne
drehst
du
mich.
Να
σε
πάρω
δικό
μου
με
έναν
έρωτα
τρελό
Dich
zu
nehmen
als
mein
Eigen
mit
einer
verrückten
Liebe,
φουρτουνιάζει
κι
απόψε
το
μυαλό!
stürmt
es
heut
Nacht
in
meinem
Kopf!
Το
φεγγάρι
αλήτης
σού
χαϊδεύει
το
κορμί
Der
Mond,
der
Vagabund,
streichelt
deinen
Körper,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
weil
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Ταξιδεύω
μαζί
σου
κι
ειν'
οι
σκέψεις
μου
κρυφές,
Ich
reise
mit
dir,
doch
meine
Gedanken
sind
verborgen,
μα
ταξίδι
δεν
κάναμε
ποτές.
doch
eine
Reise
haben
wir
nie
gemacht.
Να
σε
κάνω
δικό
μου
σε
φωνάζω
τις
βραδιές,
Dich
zu
mir
zu
rufen
schreie
ich
in
den
Abenden,
μα
δεν
ήρθες
και
σήμερα
και
χθες.
doch
du
kamst
nicht,
weder
gestern
noch
heut.
Είμαι
μόνη
κι
απόψε
μέσα
σε
όνειρα
φωτιά,
Ich
bin
allein
heut
Nacht
in
einem
Feuer
aus
Träumen,
η
αγκαλιά
σου
για
μενα
ξενητιά.
deine
Umarmung
für
mich
ist
Fremde.
Το
φεγγάρι
αλήτης
σού
χαϊδεύει
το
κορμί
Der
Mond,
der
Vagabund,
streichelt
deinen
Körper,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
weil
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
weil
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Qualen,
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.