גליקריה - I nihta mirizi giasemi - translation of the lyrics into German

I nihta mirizi giasemi - Glykeriatranslation in German




I nihta mirizi giasemi
Die Nacht duftet nach Jasmin
Ένας κόσμος τραγούδια,
Eine Welt voller Lieder,
ένα δάσος "σ' αγαπώ"
ein Wald aus "Ich liebe dich",
μες στα μάτια σου παίζουνε κρυφτό.
in deinen Augen spielt Verstecken.
Έχεις μπει στη ζωή μου
Du bist in mein Leben getreten,
την καρδιά μου να πονάς
um mein Herz zu verletzen,
κι απ' το γέλιο στο δάκρυ με γυρνάς.
und vom Lachen zur Träne drehst du mich.
Να σε πάρω δικό μου με έναν έρωτα τρελό
Dich zu nehmen als mein Eigen mit einer verrückten Liebe,
φουρτουνιάζει κι απόψε το μυαλό!
stürmt es heut Nacht in meinem Kopf!
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, der Vagabund, streichelt deinen Körper,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, weil ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Ταξιδεύω μαζί σου κι ειν' οι σκέψεις μου κρυφές,
Ich reise mit dir, doch meine Gedanken sind verborgen,
μα ταξίδι δεν κάναμε ποτές.
doch eine Reise haben wir nie gemacht.
Να σε κάνω δικό μου σε φωνάζω τις βραδιές,
Dich zu mir zu rufen schreie ich in den Abenden,
μα δεν ήρθες και σήμερα και χθες.
doch du kamst nicht, weder gestern noch heut.
Είμαι μόνη κι απόψε μέσα σε όνειρα φωτιά,
Ich bin allein heut Nacht in einem Feuer aus Träumen,
η αγκαλιά σου για μενα ξενητιά.
deine Umarmung für mich ist Fremde.
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, der Vagabund, streichelt deinen Körper,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, weil ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, weil ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.






Attention! Feel free to leave feedback.