Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pame Mia Volta Sto Feggari
Lass uns einen Spaziergang zum Mond machen
Τρεις
μέρες
χώ-,
τρεις
μέρες
χώρισα
από
σένα
Drei
Tage
scho-,
drei
Tage
bin
ich
von
dir
getrennt
τρεις
νύχτες
μέ-,
τρεις
νύχτες
μένω
μοναχή,
drei
Nächte
blei-,
drei
Nächte
bleibe
ich
allein,
σαν
τα
βουνά
που
στέκουν
τώρα
δακρυσμένα
wie
die
Berge,
die
jetzt
tränenüberströmt
dastehen
όταν
τα
βρέ-,
όταν
τα
βρέχουν
οι
ουρανοί
wenn
der
Him-,
wenn
der
Himmel
sie
benetzt
σαν
τα
βουνά
που
στέκουν
τώρα
δακρυσμένα
wie
die
Berge,
die
jetzt
tränenüberströmt
dastehen
όταν
τα
βρέ-,
όταν
τα
βρέχουν
οι
ουρανοί
wenn
der
Him-,
wenn
der
Himmel
sie
benetzt
Διώξε
τη
λύπη,
παλικάρι
Vertreib
die
Trauer,
mein
Lieber
πάμε
μια
βόλτα
στο
φεγγάρι
lass
uns
einen
Spaziergang
zum
Mond
machen
Πώς
να
βγω
και,
πώς
να
βγω
και
να
περπατήσω
Wie
soll
ich
rausgeh-,
wie
soll
ich
rausgehen
und
spazieren
τα
λόγια
του,
τα
λόγια
του
να
θυμηθώ;
an
seine
Wor-,
an
seine
Worte
mich
erinnern?
με
το
φεγγάρι
πώς,
αχ
πώς
να
τραγουδήσω
mit
dem
Mond
wie,
ach
wie
soll
ich
singen
με
το
φεγγάρι
πώς
να
παρηγορηθώ
mit
dem
Mond
wie
soll
ich
Trost
finden
με
το
φεγγάρι
πώς,
αχ
πώς
να
τραγουδήσω
mit
dem
Mond
wie,
ach
wie
soll
ich
singen
με
το
φεγγάρι
πώς
να
παρηγορηθώ
mit
dem
Mond
wie
soll
ich
Trost
finden
Διώξε
τη
λύπη,
παλικάρι
Vertreib
die
Trauer,
mein
Lieber
πάμε
μια
βόλτα
στο
φεγγάρι
lass
uns
einen
Spaziergang
zum
Mond
machen
Διώξε
τη
λύπη,
παλικάρι
Vertreib
die
Trauer,
mein
Lieber
πάμε
μια
βόλτα
στο
φεγγάρι
lass
uns
einen
Spaziergang
zum
Mond
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pergialis Notis Hadjidakis Manos
Attention! Feel free to leave feedback.