Lyrics and translation Gnarls Barkley - Going On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
it
with
my
own
eyes
Я
видел
это
своими
глазами,
How
we're
gettin'
otherwise
Как
мы
становимся
другими,
Without
the
luxury
of
leavin'
(of
leavin')
Не
имея
возможности
уйти
(уйти),
The
touch
and
feeling
of
free
Прикосновение
и
ощущение
свободы
Is
intangible
technically
Технически
неосязаемы,
Something
you've
got
to
believe
in
(believe
in)
Во
что
нужно
верить
(верить).
Connect
the
cause
and
effect
Свяжи
причину
и
следствие,
One
foot
in
front
of
the
next
Одна
нога
впереди
другой,
This
is
the
start
of
a
journey
(journey)
Это
начало
путешествия
(путешествия),
And
my
mind
is
already
gone
И
мой
разум
уже
далеко,
And
that
there're
other
unknowns
И
есть
другие
неизвестности,
Somehow
this
doesn't
concern
me
(concern
me)
Но
почему-то
меня
это
не
волнует
(не
волнует).
You
can
stand
right
there
if
you
want
Ты
можешь
остаться
здесь,
если
хочешь,
But
I'm
going
on
Но
я
продолжаю
путь,
And
I'm
prepared
to
go
it
alone
И
я
готов
идти
один,
I'm
going
on
Я
продолжаю
путь
To
a
place
in
the
sun
that's
nice
and
warm
К
месту
под
солнцем,
приятному
и
теплому,
I'm
going
on
Я
продолжаю
путь,
And
I'm
sure
they'll
have
a
place
for
you
too,
oh-whoa
И
я
уверен,
что
там
найдется
место
и
для
тебя,
о-о.
Anyone
that
needs
what
they
want
Все,
кому
нужно
то,
что
они
хотят,
And
doesn't
want
what
they
need
И
не
хотят
того,
что
им
нужно,
I
want
nothing
to
do
with
(to
do
with)
Мне
с
ними
не
по
пути
(не
по
пути),
And
to
do
what
I
want
А
делать
то,
что
я
хочу,
And
to
do
what
I
please
И
делать
то,
что
мне
нравится,
Is
first
off
my
to-do
list
(to-do
list)
Это
первый
пункт
в
моем
списке
дел
(списке
дел).
But
every
once
in
a
while
Но
время
от
времени
I
think
about
her
smile
Я
думаю
о
твоей
улыбке,
One
of
the
few
things
I
do
miss
(I
do
miss)
Об
одной
из
немногих
вещей,
которых
мне
не
хватает
(не
хватает),
But
baby,
I've
got
to
go
Но,
милая,
я
должен
идти,
Baby,
I've
got
to
know
Милая,
я
должен
узнать,
Baby,
I've
got
to
prove
it
(to
prove
it)
Милая,
я
должен
доказать
это
(доказать
это).
And
I'll
see
you
when
you
get
there
И
я
увижу
тебя,
когда
ты
туда
доберешься,
But
I'm
going
on
Но
я
продолжаю
путь,
And
I'm
prepared
to
go
it
alone
И
я
готов
идти
один,
I'm
going
on
Я
продолжаю
путь,
May
my
love
lift
you
up
to
the
place
you
belong
Пусть
моя
любовь
поднимет
тебя
туда,
где
твое
место,
I'm
going
on
Я
продолжаю
путь,
And
I
promise
I'll
be
waiting
for
you,
oh-whoa
И
обещаю,
я
буду
ждать
тебя,
о-о.
Freedom
is
the
word
and
let
me
tell
you
a
word
of
advice
Свобода
— вот
главное
слово,
и
позволь
мне
дать
тебе
совет:
Don't
follow
me
Не
следуй
за
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Burton, Thomas Decarlo Callaway, Peter Dunton
Attention! Feel free to leave feedback.