Lyrics and translation Gnarls Barkley - Smiley Faces (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smiley Faces (radio edit)
Улыбки (радио версия)
Well
what
did
you
do?
Ну
что
ты
сделала?
What
did
you
say?
Что
ты
сказала?
Did
you
walk
or
did
you
run
away?
Ты
ушла
пешком
или
убежала?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
have
you
been?
Где
ты
была?
Did
you
go
alone
or
did
you
bring
a
friend?
Ты
ушла
одна
или
взяла
с
собой
подругу?
I
need
to
know
this,
'cause
I
noticed
you
were
smilin'
Мне
нужно
знать
это,
потому
что
я
заметил,
что
ты
улыбаешься
Out
in
the
sun,
havin
fun
and
feelin'
free
(oh
I'm
feelin'
free)
Под
солнцем,
веселишься
и
чувствуешь
себя
свободно
(о,
я
чувствую
себя
свободно)
And
I
can
tell
you
know
how
hard
this
life
can
be
И
я
знаю,
что
ты
понимаешь,
какой
тяжелой
может
быть
эта
жизнь
But
you
keep
on
smilin'
for
me
Но
ты
продолжаешь
улыбаться
ради
меня
(Little
girl
gonna
smile
at
you)
(Маленькая
девочка
улыбнется
тебе)
(Little
girl
gonna
smile
at
you)
(Маленькая
девочка
улыбнется
тебе)
What
went
right?
Что
пошло
правильно?
What
went
wrong?
Что
пошло
не
так?
Was
it
the
story
or
was
it
the
song?
Это
была
история
или
это
была
песня?
Was
it
overnight
or
did
it
take
you
long?
Это
произошло
за
одну
ночь
или
это
заняло
много
времени?
Was
knowing
your
weakness
what
made
you
strong?
Знание
своих
слабостей
сделало
тебя
сильной?
Or
all
the
above,
oh
how
I
love
to
see
you
smiling
Или
всё
вышеперечисленное,
о,
как
я
люблю
видеть
твою
улыбку
And
oh
yeah,
take
a
little
pain
just
in
case
И
да,
прими
немного
боли,
на
всякий
случай
You
need
something
warm
to
embrace
Если
тебе
нужно
что-то
теплое,
чтобы
обнять
To
help
you
put
on
a
smiling
face
Чтобы
помочь
тебе
надеть
улыбку
на
лицо
(Little
girl
gonna
smile
at
you)
(Маленькая
девочка
улыбнется
тебе)
(Little
girl
gonna
smile
at
you)
(Маленькая
девочка
улыбнется
тебе)
Put
on
a
smiling
face
Надень
улыбку
Don't
you
go
off
into
the
new
day
with
any
doubt
Не
вступай
в
новый
день
с
сомнениями
Here's
a
summary
of
something
that
you
could
smile
about
Вот
краткое
изложение
того,
чему
ты
могла
бы
улыбнуться
Say
for
instance
my
girlfriend,
she
bugs
me
all
the
time
Например,
моя
девушка,
она
постоянно
меня
достает
But
the
irony
of
it
all
is
that
she
loves
me
all
the
time
Но
ирония
в
том,
что
она
любит
меня
все
время
(Doo
doo
doo,
doo
doo
doo)
(Ду-ду-ду,
ду-ду-ду)
(Doo
doo
doo,
doo
doo
doo)
(Ду-ду-ду,
ду-ду-ду)
I
want
to
be
you
whenever
I
see
you
smiling
Я
хочу
быть
тобой,
когда
вижу
твою
улыбку
Because
its
easily
one
of
the
hardest
things
to
do
(hardest
things
to
do)
Потому
что
это
одна
из
самых
сложных
вещей
(самых
сложных
вещей)
Your
worries
and
fears
become
your
friends
Твои
тревоги
и
страхи
становятся
твоими
друзьями
And
they
end
up
smiling
at
you
И
они
в
конечном
итоге
улыбаются
тебе
Put
on
a
smiling
face
Надень
улыбку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burton Brian Joseph, Callaway Thomas Decarlo
Attention! Feel free to leave feedback.