Go West - S.O.S. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Go West - S.O.S.




Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
(Another mission)
(Еще одна миссия)
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
(Street life)
(Уличная жизнь)
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
(Gun talk, sir I)
(Разговоры об оружии, сэр.)
Yo, don't push me because I'm close to the edge
Эй, не толкай меня, потому что я близок к краю.
Livin' on this thin line, I know the ledge
Живя на этой тонкой грани, я знаю этот выступ.
Allegiance I pledge strictly to my committee
Я клянусь в верности своему комитету.
Way above the law, we soar the inner city
Намного выше закона мы парим над внутренним городом.
My crime pays, deep in the metro, nines blaze
Мое преступление окупается, глубоко в метро пылают девятки.
Shorties watchin', plus adoptin' my ways
Малыши наблюдают за мной, плюс перенимают мои привычки.
In the PJ's, the heat blaze and beats raid
В пижаме пылает жара и бьет дождь.
Can't see the cage but can't leave the streets of rage
Не вижу клетки, но не могу покинуть улицы ярости.
It's a shoot on sight fair, warfare prepared
Это честная стрельба с первого взгляда, война подготовлена.
Arm yourself beware, hardware tear
Вооружись, остерегайся, железо рвется.
Through your flesh and bones bear, witness stand clear
Сквозь твою плоть и кости неси, свидетель, стой ясно.
Flash the Wu-sign to see if my comrades is in here
Мигни знаком "Ву", чтобы увидеть, здесь ли мои товарищи.
PLO began this, ninety-nine bananas
ООП начала это, девяносто девять бананов.
Wu extravaganza, cops scandals and guns
Феерия Ву, полицейские скандалы и оружие
A S.O.S., prepare for the slug fest
A S. O. S., приготовьтесь к празднику слизней
Unusual suspect
Необычный подозреваемый
Disconnect your outfit, it's a dead-end street
Отключи свой наряд, это тупиковая улица.
I play for keeps release
Я играю на полную катушку.
Shots through your fleece, retreat
Выстрелы сквозь твою шерсть, отступай.
Delete you from the crime spree
Вычеркнуть тебя из списка преступлений.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
When you got beef with one time, S.O.S.
Когда у тебя была ссора с одним разом, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
When you standin on the front line, S.O.S.
Когда ты стоишь на линии фронта, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Niggas wanna steal your sunshine, S.O.S.
Ниггеры хотят украсть твое солнце, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
When it comes time to do or die, S.O.S.
Когда придет время действовать или умереть, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
For the five, oh that brutalize, S.O.S.
Для пятерых, О, это жестоко, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Before you try suicide, S.O.S.
Прежде чем ты попытаешься покончить с собой, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Street chronicle, wise words by the abominal
Уличная Хроника, мудрые слова мерзости.
High honorable, rap quotable phenomenal
Высокочтимый, рэп-цитируемый феноменальный
Seniority kid, I speak for the minority
Старшинство, малыш, я говорю за меньшинство.
Ghetto poverty, fuck the housing authority
Бедность гетто, к черту Жилищное управление
Not to be idolized, I deal with grand larceny
Чтобы меня не боготворили, я занимаюсь крупным воровством.
Money laundering, auto theft and armed robbery
Отмывание денег, угон автомобилей и вооруженное ограбление
Ninety-nine regimen, torment your resident
Девяносто девятый режим, мучай своего резидента.
Street intelligence child, KillaHill pedestrian
Ребенок уличной разведки, пешеход Киллахилла
Sucker for love-ass, niggas catch a gay-bash
Сосунок для любовной задницы, ниггеры ловят гей-тусовку
Slim-Fast from the gun blast burner, I last
Слим-фаст из ружейной взрывной горелки, я последний
The S T R, double E T, own a Desert E
S T R, double E T, владеют Desert E
Keep it closely, I feed off envy and foul energy
Держи его поближе, я питаюсь завистью и грязной энергией.
Your best friend's your worst enemy
Твой лучший друг-твой злейший враг.
Thug therapy until they bury me, it's do or die tonight
Бандитская терапия, пока меня не похоронят, сегодня ночью я либо умру, либо умру.
Shoot out a street light, bleak life
Стреляй из уличного фонаря, унылая жизнь
Aim at your windpipe, squeeze tight
Целься себе в горло, сожми покрепче.
In the parking lot, parked in a dark spot
На парковке, припаркованной в темном месте.
The specialist with one shot been at the drop
Специалист с одним выстрелом был на высоте
Your Highness INS, darts catch your body
Ваше Высочество ИНС, дротики ловят ваше тело.
Feds got me on watch wit nuttin' yet to charge me
Федералы поставили меня на стражу, но мне еще ничего не предъявили.
I strike quick, movin' on the night shift
Я наношу быстрый удар, двигаясь в ночную смену.
Rollin' wit those who been the same likeness
Катаюсь с теми, кто был таким же похожим.
Where I come from the blast make your ears go numb
Там, откуда я родом, от взрыва у тебя немеют уши.
Trust no one 'cuz murderers range old to young
Никому не доверяй, потому что убийцы бывают от стара до мала.
And death don't discriminate, to choose your fate
И смерть не различает, чтобы выбрать свою судьбу.
Shot wit hypodermic sword wit the trey-eight
Выстрел остроумием шприца остроумием Трей-восемь
Gotta hold your weight, there's no escape from the mayhem
Надо держать себя в руках, от этого хаоса никуда не деться.
I'm livin' for now but tryin' to make it to the am
Я живу сейчас, но пытаюсь дожить до утра.
Creepin' in the hallways, we always on barrow
Крадемся по коридорам, мы всегда на Кургане.
Calico crept close to over cash flow
Калико подполз ближе к тому, чтобы превысить денежный поток.
The neighborhood watch, the skunks in my sock got me rocked
Соседский дозор, скунсы в моем носке заставили меня встряхнуться.
But keep my eyes on the shot clock
Но я не спускаю глаз с часов.
When you got beef with one time, S.O.S.
Когда у тебя была ссора с одним разом, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
When you standin on the front line, S.O.S.
Когда ты стоишь на линии фронта, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Niggas wanna steal your sunshine, S.O.S.
Ниггеры хотят украсть твое солнце, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
When it comes time to do or die, S.O.S.
Когда придет время действовать или умереть, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
For the five, oh that brutalize, S.O.S.
Для пятерых, О, это жестоко, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Before you try suicide, S.O.S.
Прежде чем ты попытаешься покончить с собой, S. O. S.
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
(Shoot 'em on sight, sight, sight)
(Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда)
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight, sight, sight
Стреляй в них с первого взгляда, с первого взгляда, с первого взгляда.
Shoot 'em on sight
Стреляйте в них с первого взгляда





Writer(s): Peter Cox, Richard Drummie


Attention! Feel free to leave feedback.