Lyrics and translation Go West - S.O.S.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
(Another
mission)
(Еще
одна
миссия)
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
(Street
life)
(Уличная
жизнь)
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
(Gun
talk,
sir
I)
(Разговоры
об
оружии,
сэр.)
Yo,
don't
push
me
because
I'm
close
to
the
edge
Эй,
не
толкай
меня,
потому
что
я
близок
к
краю.
Livin'
on
this
thin
line,
I
know
the
ledge
Живя
на
этой
тонкой
грани,
я
знаю
этот
выступ.
Allegiance
I
pledge
strictly
to
my
committee
Я
клянусь
в
верности
своему
комитету.
Way
above
the
law,
we
soar
the
inner
city
Намного
выше
закона
мы
парим
над
внутренним
городом.
My
crime
pays,
deep
in
the
metro,
nines
blaze
Мое
преступление
окупается,
глубоко
в
метро
пылают
девятки.
Shorties
watchin',
plus
adoptin'
my
ways
Малыши
наблюдают
за
мной,
плюс
перенимают
мои
привычки.
In
the
PJ's,
the
heat
blaze
and
beats
raid
В
пижаме
пылает
жара
и
бьет
дождь.
Can't
see
the
cage
but
can't
leave
the
streets
of
rage
Не
вижу
клетки,
но
не
могу
покинуть
улицы
ярости.
It's
a
shoot
on
sight
fair,
warfare
prepared
Это
честная
стрельба
с
первого
взгляда,
война
подготовлена.
Arm
yourself
beware,
hardware
tear
Вооружись,
остерегайся,
железо
рвется.
Through
your
flesh
and
bones
bear,
witness
stand
clear
Сквозь
твою
плоть
и
кости
неси,
свидетель,
стой
ясно.
Flash
the
Wu-sign
to
see
if
my
comrades
is
in
here
Мигни
знаком
"Ву",
чтобы
увидеть,
здесь
ли
мои
товарищи.
PLO
began
this,
ninety-nine
bananas
ООП
начала
это,
девяносто
девять
бананов.
Wu
extravaganza,
cops
scandals
and
guns
Феерия
Ву,
полицейские
скандалы
и
оружие
A
S.O.S.,
prepare
for
the
slug
fest
A
S.
O.
S.,
приготовьтесь
к
празднику
слизней
Unusual
suspect
Необычный
подозреваемый
Disconnect
your
outfit,
it's
a
dead-end
street
Отключи
свой
наряд,
это
тупиковая
улица.
I
play
for
keeps
release
Я
играю
на
полную
катушку.
Shots
through
your
fleece,
retreat
Выстрелы
сквозь
твою
шерсть,
отступай.
Delete
you
from
the
crime
spree
Вычеркнуть
тебя
из
списка
преступлений.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
When
you
got
beef
with
one
time,
S.O.S.
Когда
у
тебя
была
ссора
с
одним
разом,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
When
you
standin
on
the
front
line,
S.O.S.
Когда
ты
стоишь
на
линии
фронта,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Niggas
wanna
steal
your
sunshine,
S.O.S.
Ниггеры
хотят
украсть
твое
солнце,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
When
it
comes
time
to
do
or
die,
S.O.S.
Когда
придет
время
действовать
или
умереть,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
For
the
five,
oh
that
brutalize,
S.O.S.
Для
пятерых,
О,
это
жестоко,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Before
you
try
suicide,
S.O.S.
Прежде
чем
ты
попытаешься
покончить
с
собой,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Street
chronicle,
wise
words
by
the
abominal
Уличная
Хроника,
мудрые
слова
мерзости.
High
honorable,
rap
quotable
phenomenal
Высокочтимый,
рэп-цитируемый
феноменальный
Seniority
kid,
I
speak
for
the
minority
Старшинство,
малыш,
я
говорю
за
меньшинство.
Ghetto
poverty,
fuck
the
housing
authority
Бедность
гетто,
к
черту
Жилищное
управление
Not
to
be
idolized,
I
deal
with
grand
larceny
Чтобы
меня
не
боготворили,
я
занимаюсь
крупным
воровством.
Money
laundering,
auto
theft
and
armed
robbery
Отмывание
денег,
угон
автомобилей
и
вооруженное
ограбление
Ninety-nine
regimen,
torment
your
resident
Девяносто
девятый
режим,
мучай
своего
резидента.
Street
intelligence
child,
KillaHill
pedestrian
Ребенок
уличной
разведки,
пешеход
Киллахилла
Sucker
for
love-ass,
niggas
catch
a
gay-bash
Сосунок
для
любовной
задницы,
ниггеры
ловят
гей-тусовку
Slim-Fast
from
the
gun
blast
burner,
I
last
Слим-фаст
из
ружейной
взрывной
горелки,
я
последний
The
S
T
R,
double
E
T,
own
a
Desert
E
S
T
R,
double
E
T,
владеют
Desert
E
Keep
it
closely,
I
feed
off
envy
and
foul
energy
Держи
его
поближе,
я
питаюсь
завистью
и
грязной
энергией.
Your
best
friend's
your
worst
enemy
Твой
лучший
друг-твой
злейший
враг.
Thug
therapy
until
they
bury
me,
it's
do
or
die
tonight
Бандитская
терапия,
пока
меня
не
похоронят,
сегодня
ночью
я
либо
умру,
либо
умру.
Shoot
out
a
street
light,
bleak
life
Стреляй
из
уличного
фонаря,
унылая
жизнь
Aim
at
your
windpipe,
squeeze
tight
Целься
себе
в
горло,
сожми
покрепче.
In
the
parking
lot,
parked
in
a
dark
spot
На
парковке,
припаркованной
в
темном
месте.
The
specialist
with
one
shot
been
at
the
drop
Специалист
с
одним
выстрелом
был
на
высоте
Your
Highness
INS,
darts
catch
your
body
Ваше
Высочество
ИНС,
дротики
ловят
ваше
тело.
Feds
got
me
on
watch
wit
nuttin'
yet
to
charge
me
Федералы
поставили
меня
на
стражу,
но
мне
еще
ничего
не
предъявили.
I
strike
quick,
movin'
on
the
night
shift
Я
наношу
быстрый
удар,
двигаясь
в
ночную
смену.
Rollin'
wit
those
who
been
the
same
likeness
Катаюсь
с
теми,
кто
был
таким
же
похожим.
Where
I
come
from
the
blast
make
your
ears
go
numb
Там,
откуда
я
родом,
от
взрыва
у
тебя
немеют
уши.
Trust
no
one
'cuz
murderers
range
old
to
young
Никому
не
доверяй,
потому
что
убийцы
бывают
от
стара
до
мала.
And
death
don't
discriminate,
to
choose
your
fate
И
смерть
не
различает,
чтобы
выбрать
свою
судьбу.
Shot
wit
hypodermic
sword
wit
the
trey-eight
Выстрел
остроумием
шприца
остроумием
Трей-восемь
Gotta
hold
your
weight,
there's
no
escape
from
the
mayhem
Надо
держать
себя
в
руках,
от
этого
хаоса
никуда
не
деться.
I'm
livin'
for
now
but
tryin'
to
make
it
to
the
am
Я
живу
сейчас,
но
пытаюсь
дожить
до
утра.
Creepin'
in
the
hallways,
we
always
on
barrow
Крадемся
по
коридорам,
мы
всегда
на
Кургане.
Calico
crept
close
to
over
cash
flow
Калико
подполз
ближе
к
тому,
чтобы
превысить
денежный
поток.
The
neighborhood
watch,
the
skunks
in
my
sock
got
me
rocked
Соседский
дозор,
скунсы
в
моем
носке
заставили
меня
встряхнуться.
But
keep
my
eyes
on
the
shot
clock
Но
я
не
спускаю
глаз
с
часов.
When
you
got
beef
with
one
time,
S.O.S.
Когда
у
тебя
была
ссора
с
одним
разом,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
When
you
standin
on
the
front
line,
S.O.S.
Когда
ты
стоишь
на
линии
фронта,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Niggas
wanna
steal
your
sunshine,
S.O.S.
Ниггеры
хотят
украсть
твое
солнце,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
When
it
comes
time
to
do
or
die,
S.O.S.
Когда
придет
время
действовать
или
умереть,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
For
the
five,
oh
that
brutalize,
S.O.S.
Для
пятерых,
О,
это
жестоко,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Before
you
try
suicide,
S.O.S.
Прежде
чем
ты
попытаешься
покончить
с
собой,
S.
O.
S.
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
(Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight)
(Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда)
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight,
sight,
sight
Стреляй
в
них
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда,
с
первого
взгляда.
Shoot
'em
on
sight
Стреляйте
в
них
с
первого
взгляда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cox, Richard Drummie
Album
Go West
date of release
01-01-1985
Attention! Feel free to leave feedback.