Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knew
what
you
were
doing
wüsstest,
was
du
tust
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
Knew
what
you
were
doing
to
me
wüsstest,
was
du
mir
antust
You
would
never
leave
me
this
way
Du
würdest
mich
niemals
so
verlassen
Can
i
make
it
without
the
gimmicks
Kann
ich
es
ohne
die
Spielereien
schaffen?
Is
it
possible
to
reach
you
without
makin
a
fool
of
my
image
Ist
es
möglich,
dich
zu
erreichen,
ohne
mein
Image
lächerlich
zu
machen?
Playin
games
wit
life
but
nigga
this
ain't
no
scrimmage
Ich
spiele
mit
dem
Leben,
aber,
Nigga,
das
ist
kein
Trainingsspiel
I
seen
some
things
that
make
the
bravest
niggas
timid
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
selbst
die
mutigsten
Niggas
einschüchtern
How
u
do
me
like
that
Wie
konntest
du
mir
das
antun?
Like
I
wasnt
sharing
food
putting
you
on
when
i
can
Als
ob
ich
nicht
mein
Essen
geteilt
und
dir
geholfen
hätte,
wann
immer
ich
konnte
Them
other
niggas
was
greeedy
won't
help
you
outta
that
jam
Die
anderen
Niggas
waren
gierig
und
hätten
dir
nicht
aus
der
Klemme
geholfen
She
took
advantage
and
scrammed
Sie
nutzte
die
Situation
aus
und
verschwand
Left
me
for
someone
that
scam
Verließ
mich
für
jemanden,
der
betrügt
I
say
get
it
how
u
live
Ich
sage,
nimm
es,
wie
du
lebst
Then
i
got
it
how
i
can
Dann
habe
ich
es
genommen,
wie
ich
kann
Can't
even
front
tho
Aber
ich
kann
nicht
lügen
I
might've
fueled
her
insecurities
a
little
Ich
habe
vielleicht
ihre
Unsicherheiten
ein
wenig
angeheizt
Don't
get
a
lot
of
bitches
but
also
don't
get
a
little
Ich
bekomme
nicht
viele
Bitches,
aber
auch
nicht
wenige
So
when
they
commenting
she
put
herself
right
in
the
middle
Wenn
sie
also
kommentieren,
stellt
sie
sich
genau
in
die
Mitte
Then
blame
me
for
the
outcome
Und
gibt
mir
dann
die
Schuld
für
das
Ergebnis
Im
bout
to
go
off
and
show
off
hope
they
acknowledge
the
win
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen
und
anzugeben,
hoffe,
sie
erkennen
den
Sieg
an
When
i
was
broke
can't
face
them
problems
again
Als
ich
pleite
war,
kann
ich
mich
diesen
Problemen
nicht
noch
einmal
stellen
My
homie
got
a
daughter
tryna
figure
out
if
its
karma
Mein
Kumpel
hat
eine
Tochter,
versucht
herauszufinden,
ob
es
Karma
ist
Said
it's
a
blessing
and
lesson
Sagte,
es
ist
ein
Segen
und
eine
Lektion
Don't
let
nobody
harm
her
Lass
niemanden
ihr
wehtun
Like
we
did
So
wie
wir
es
taten
Put
her
through
drama
told
her
get
rid
of
the
kid
Ihr
Drama
bereitet,
ihr
gesagt,
sie
solle
das
Kind
loswerden
Was
i
heartless
or
just
responsible
War
ich
herzlos
oder
einfach
nur
verantwortungsbewusst?
Looking
back
on
it
now
and
it's
comical
cause
i
was
so
sure
in
the
moment
Wenn
ich
jetzt
darauf
zurückblicke,
ist
es
komisch,
weil
ich
in
diesem
Moment
so
sicher
war
Now
I'm
thinkin
if
it
was
logical
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
es
logisch
war
I
ain't
proud
of
it
though
Ich
bin
aber
nicht
stolz
darauf
Did
what
i
had
to
do
Tat,
was
ich
tun
musste
If
i
could
do
it
again
Wenn
ich
es
noch
einmal
tun
könnte
Don't
know
what
i
would
choose
Ich
weiß
nicht,
wofür
ich
mich
entscheiden
würde
My
momma
losing
hope
Meine
Mutter
verliert
die
Hoffnung
Family
losing
patience
I
cried
in
my
sleep
just
to
make
it
Meine
Familie
verliert
die
Geduld,
ich
habe
im
Schlaf
geweint,
nur
um
es
zu
schaffen
Is
this
rap
shit
worth
it
Ist
dieser
Rap-Scheiß
es
wert?
Is
it
worth
all
the
sleepless
nights
and
iPhone
verses
Ist
er
all
die
schlaflosen
Nächte
und
iPhone-Verse
wert?
Is
it
worth
blowin
up
for
your
deepest
secrets
to
surface
Ist
es
wert,
berühmt
zu
werden,
damit
deine
tiefsten
Geheimnisse
ans
Licht
kommen?
Hope
yo
skeletons
spotless
Hoffe,
deine
Skelette
sind
makellos
Hope
that
closet
is
tiny
Hoffe,
dieser
Schrank
ist
winzig
And
when
the
paparazzi
come
i
hope
they
never
can
find
me
Und
wenn
die
Paparazzi
kommen,
hoffe
ich,
dass
sie
mich
niemals
finden
können
And
when
the
cameras
ask
and
i
don't
speak
i
hope
they
don't
fine
me
Und
wenn
die
Kameras
fragen
und
ich
nicht
spreche,
hoffe
ich,
dass
sie
mir
keine
Geldstrafe
aufbrummen
Living
the
lifestyle
public
figure
u
can't
be
human
Du
lebst
den
Lifestyle
einer
öffentlichen
Person,
du
darfst
kein
Mensch
sein
Wit
all
the
money
you
makin
sorry
you
can't
go
thru
it
Bei
all
dem
Geld,
das
du
verdienst,
tut
mir
leid,
du
darfst
das
nicht
durchmachen
You
better
not
make
mistakes
Du
solltest
besser
keine
Fehler
machen
You
better
make
great
music
Du
solltest
besser
großartige
Musik
machen
You
better
not
voice
opinion
Du
solltest
besser
keine
Meinung
äußern
Better
do
what
we
told
you
Tu
besser,
was
wir
dir
gesagt
haben
Better
move
like
a
minion
Beweg
dich
besser
wie
ein
Minion
Better
listen
or
we
take
all
u
worked
for
ya
whole
life
Hör
besser
zu,
oder
wir
nehmen
dir
alles,
wofür
du
dein
ganzes
Leben
lang
gearbeitet
hast
Burn
it
down
to
a
crisp
bring
u
back
to
beginning
Brennen
es
bis
auf
die
Knochen
nieder,
bringen
dich
zurück
zum
Anfang
It
could
go
in
an
instant
Es
könnte
im
Handumdrehen
passieren
I
feel
so
pissed
off
im
twitching
Ich
fühle
mich
so
wütend,
dass
ich
zucke
Yes
i
was
smoking
and
sippin
trust
me
it
dont
make
a
difference
Ja,
ich
habe
geraucht
und
getrunken,
glaub
mir,
es
macht
keinen
Unterschied
Honestly
don't
think
I'm
trippin
Ehrlich
gesagt,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
spinne
This
rap
a
gift
like
it's
Christmas
Dieser
Rap
ist
ein
Geschenk
wie
Weihnachten
Weather
the
storm
wit
the
gang
Überstehe
den
Sturm
mit
der
Gang
Stand
in
the
rain
like
pain
Stehe
im
Regen
wie
Schmerz
Knew
what
u
were
doing
wüsstest,
was
du
tust
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
Knew
what
u
were
doing
to
me
wüsstest,
was
du
mir
antust
You
would
never
leave
me
this
way
Du
würdest
mich
niemals
so
verlassen
Never
leave
me
this
way
Mich
niemals
so
verlassen
Never
leave
me
this
way
Mich
niemals
so
verlassen
You
would
never
Du
würdest
niemals
Never
leave
me
this
way
Mich
niemals
so
verlassen
Knew
what
you
were
doing
wüsstest
was
du
tust
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
You
could've
saved
me
Du
hättest
mich
retten
können
Knew
what
you
were
doing
to
me
wüsstest,
was
du
mir
antust
You
would
never
leave
me
this
way
Du
würdest
mich
niemals
so
verlassen
Never
leave
me
this
way
Mich
niemals
so
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jude Gerestan
Attention! Feel free to leave feedback.