GoSaint! - Make it - translation of the lyrics into German

Make it - GoSaint!translation in German




Make it
Schaff es
If only you
Wenn du nur
Knew what you were doing
wüsstest, was du tust
You could've saved me
Du hättest mich retten können
You could've saved me
Du hättest mich retten können
If only you
Wenn du nur
Knew what you were doing to me
wüsstest, was du mir antust
You would never leave me this way
Du würdest mich niemals so verlassen
Can i make it without the gimmicks
Kann ich es ohne die Spielereien schaffen?
Is it possible to reach you without makin a fool of my image
Ist es möglich, dich zu erreichen, ohne mein Image lächerlich zu machen?
Playin games wit life but nigga this ain't no scrimmage
Ich spiele mit dem Leben, aber, Nigga, das ist kein Trainingsspiel
I seen some things that make the bravest niggas timid
Ich habe Dinge gesehen, die selbst die mutigsten Niggas einschüchtern
How u do me like that
Wie konntest du mir das antun?
Like I wasnt sharing food putting you on when i can
Als ob ich nicht mein Essen geteilt und dir geholfen hätte, wann immer ich konnte
Them other niggas was greeedy won't help you outta that jam
Die anderen Niggas waren gierig und hätten dir nicht aus der Klemme geholfen
She took advantage and scrammed
Sie nutzte die Situation aus und verschwand
Left me for someone that scam
Verließ mich für jemanden, der betrügt
I say get it how u live
Ich sage, nimm es, wie du lebst
Then i got it how i can
Dann habe ich es genommen, wie ich kann
Can't even front tho
Aber ich kann nicht lügen
I might've fueled her insecurities a little
Ich habe vielleicht ihre Unsicherheiten ein wenig angeheizt
Don't get a lot of bitches but also don't get a little
Ich bekomme nicht viele Bitches, aber auch nicht wenige
So when they commenting she put herself right in the middle
Wenn sie also kommentieren, stellt sie sich genau in die Mitte
Like Malcolm
Wie Malcolm
Then blame me for the outcome
Und gibt mir dann die Schuld für das Ergebnis
Im bout to go off and show off hope they acknowledge the win
Ich bin kurz davor, durchzudrehen und anzugeben, hoffe, sie erkennen den Sieg an
When i was broke can't face them problems again
Als ich pleite war, kann ich mich diesen Problemen nicht noch einmal stellen
My homie got a daughter tryna figure out if its karma
Mein Kumpel hat eine Tochter, versucht herauszufinden, ob es Karma ist
Said it's a blessing and lesson
Sagte, es ist ein Segen und eine Lektion
Don't let nobody harm her
Lass niemanden ihr wehtun
Like we did
So wie wir es taten
Put her through drama told her get rid of the kid
Ihr Drama bereitet, ihr gesagt, sie solle das Kind loswerden
Damn
Verdammt
Was i heartless or just responsible
War ich herzlos oder einfach nur verantwortungsbewusst?
Looking back on it now and it's comical cause i was so sure in the moment
Wenn ich jetzt darauf zurückblicke, ist es komisch, weil ich in diesem Moment so sicher war
Now I'm thinkin if it was logical
Jetzt frage ich mich, ob es logisch war
I ain't proud of it though
Ich bin aber nicht stolz darauf
Did what i had to do
Tat, was ich tun musste
If i could do it again
Wenn ich es noch einmal tun könnte
Don't know what i would choose
Ich weiß nicht, wofür ich mich entscheiden würde
My momma losing hope
Meine Mutter verliert die Hoffnung
Family losing patience I cried in my sleep just to make it
Meine Familie verliert die Geduld, ich habe im Schlaf geweint, nur um es zu schaffen
Is this rap shit worth it
Ist dieser Rap-Scheiß es wert?
Is it worth all the sleepless nights and iPhone verses
Ist er all die schlaflosen Nächte und iPhone-Verse wert?
Is it worth blowin up for your deepest secrets to surface
Ist es wert, berühmt zu werden, damit deine tiefsten Geheimnisse ans Licht kommen?
Hope yo skeletons spotless
Hoffe, deine Skelette sind makellos
Hope that closet is tiny
Hoffe, dieser Schrank ist winzig
And when the paparazzi come i hope they never can find me
Und wenn die Paparazzi kommen, hoffe ich, dass sie mich niemals finden können
And when the cameras ask and i don't speak i hope they don't fine me
Und wenn die Kameras fragen und ich nicht spreche, hoffe ich, dass sie mir keine Geldstrafe aufbrummen
Living the lifestyle public figure u can't be human
Du lebst den Lifestyle einer öffentlichen Person, du darfst kein Mensch sein
Wit all the money you makin sorry you can't go thru it
Bei all dem Geld, das du verdienst, tut mir leid, du darfst das nicht durchmachen
You better not make mistakes
Du solltest besser keine Fehler machen
You better make great music
Du solltest besser großartige Musik machen
You better not voice opinion
Du solltest besser keine Meinung äußern
Better do what we told you
Tu besser, was wir dir gesagt haben
Better move like a minion
Beweg dich besser wie ein Minion
Better listen or we take all u worked for ya whole life
Hör besser zu, oder wir nehmen dir alles, wofür du dein ganzes Leben lang gearbeitet hast
Burn it down to a crisp bring u back to beginning
Brennen es bis auf die Knochen nieder, bringen dich zurück zum Anfang
It could go in an instant
Es könnte im Handumdrehen passieren
I feel so pissed off im twitching
Ich fühle mich so wütend, dass ich zucke
Yes i was smoking and sippin trust me it dont make a difference
Ja, ich habe geraucht und getrunken, glaub mir, es macht keinen Unterschied
Honestly don't think I'm trippin
Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass ich spinne
This rap a gift like it's Christmas
Dieser Rap ist ein Geschenk wie Weihnachten
Weather the storm wit the gang
Überstehe den Sturm mit der Gang
Stand in the rain like pain
Stehe im Regen wie Schmerz
If only you
Wenn du nur
Knew what u were doing
wüsstest, was du tust
You could've saved me
Du hättest mich retten können
You could've saved me
Du hättest mich retten können
If only you
Wenn du nur
Knew what u were doing to me
wüsstest, was du mir antust
You would never leave me this way
Du würdest mich niemals so verlassen
Never
Niemals
Never
Niemals
Never leave me this way
Mich niemals so verlassen
Never
Niemals
Never
Niemals
Never leave me this way
Mich niemals so verlassen
You would never
Du würdest niemals
Never
Niemals
Never leave me this way
Mich niemals so verlassen
Never
Niemals
Never
Niemals
Never
Niemals
If only you
Wenn du nur
Knew what you were doing
wüsstest was du tust
You could've saved me
Du hättest mich retten können
You could've saved me
Du hättest mich retten können
If only you
Wenn du nur
Knew what you were doing to me
wüsstest, was du mir antust
You would never leave me this way
Du würdest mich niemals so verlassen
Never leave me this way
Mich niemals so verlassen





Writer(s): Jude Gerestan


Attention! Feel free to leave feedback.