Goa - Un Chico De Ciudad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Goa - Un Chico De Ciudad




Un Chico De Ciudad
A City Boy
Los ojos al suelo, alguien va a fallar
Eyes on the ground, someone is about to fail
Me sale bien colocado, a ti te sienta mal
It works well for me to be poised, for you it's not so
Te acercas tan raro, algo va a pasar
You come so close, something's about to happen
Y si es el fin o el inicio, eso ya da igual
And whether it's the end or the beginning, it doesn't make a difference now
Eso ya da igual, ah-ah-ah
It doesn't make a difference now, ah-ah-ah
Mantente al margen, van a entrar
Stay out of it, they're going to come in
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Escóndete, saben dónde estás
Hide yourself, they know where you are
No digo nada
I won't tell
Cada vez siento menos todo
I feel less and less of everything
Te están mirando, ponte el oro
They are looking at you, put on your gold
Tengo vicios caros, a nadie le importo
I have expensive addictions, no one cares
Felicítales, fue un aborto
Congratulations, it was a miscarriage
Perdió en un instante su forma de hablar
In an instant, he lost his way of speaking
Pero el chico no es bueno para aparentar
But the boy is not good at pretending
Le dan el corte bueno, poco tarda en actuar
They give him a good cut, it doesn't take long for him to act
¿Lo ves ahora? Un chico de ciudad, ey
Do you see now? A city boy, hey
¿Lo ves ahora? Es tiempo de matar, oh-oh
Do you see now? It's time to kill, ooh-ooh
¿Lo ves ahora? Nadie lo ha visto más
Do you see now? No one has seen him again
Estoy riéndome, qué fácil es jugar
I'm laughing, how easy it is to play
Eh, míralos ahí, déjales pasar
Hey, look there, let them pass
Los ojos al suelo, alguien va a fallar
Eyes on the ground, someone is about to fail
Me sale bien colocado, a ti te sienta mal
It works well for me to be poised, for you it's not so
Te acercas tan raro, algo va a pasar
You come so close, something's about to happen
Y si es el fin o el inicio, eso ya da igual
And if it's the end or the beginning, it doesn't make a difference now
Eso ya da igual, ah-ah-ah
It doesn't make a difference now, ah-ah-ah
Mantente al margen, van a entrar
Stay out of it, they're going to come in
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Escóndete, saben dónde estás
Hide yourself, they know where you are
No digo nada
I won't tell
Cada vez siento menos todo
I feel less and less of everything
Te están mirando, ponte el oro
They are looking at you, put on your gold
Tengo vicios caros, a nadie le importo
I have expensive addictions, no one cares
Felicítales, fue un aborto
Congratulations, it was a miscarriage
Perdió en un instante su forma de hablar
In an instant, he lost his way of speaking
Pero el chico no es bueno para aparentar
But the boy is not good at pretending
Le dan el corte bueno, poco tarda en actuar
They give him a good cut, it doesn't take long for him to act
¿Lo ves ahora? Un chico de ciudad, ey
Do you see now? A city boy, hey
¿Lo ves ahora? Es tiempo de matar, oh-oh
Do you see now? It's time to kill, ooh-ooh
¿Lo ves ahora? Nadie lo ha visto más
Do you see now? No one has seen him again
Estoy riéndome, qué fácil es jugar
I'm laughing, how easy it is to play
Eh, míralos ahí, déjales pasar
Hey, look there, let them pass






Attention! Feel free to leave feedback.