God - Why (Prod. Danny Ahn) - translation of the lyrics into German

Why (Prod. Danny Ahn) - Godtranslation in German




Why (Prod. Danny Ahn)
Warum (Prod. Danny Ahn)
Please tell me why babe
Bitte sag mir warum, Babe
너를 떠나 보냈었는지
Warum, warum habe ich dich gehen lassen
(왜 보낸 건지)
(Warum, warum, warum ich dich gehen ließ)
그러고선 나는 우는지
Warum, warum weine ich dann
(왜 이렇게 바보같이 우는지)
(Warum ich so dumm weine)
모르겠어 나는 지금도 돌아오라고
Ich weiß es nicht, auch jetzt noch möchte ich dir sagen,
너에게 말하고 싶은데
dass du zurückkommen sollst
보내고 싶진 않은데
Ich wollte dich nicht gehen lassen, aber warum
마음속에
Warum in meinem Herzen
아직도 미련이 자꾸 남아 있는 건데
immer noch dieses Zögern zurückbleibt
이렇게 텔레비전에
so vor dem Fernseher
유치한 드라마를 보며 울고 있는 건데
bei einem kitschigen Drama weine
아직도 모르나 너의 마음 떠나간
Ich verstehe immer noch nicht, dass dein Herz fort ist
이제는 너와 아무 상관 없다는
Dass du und ich jetzt nichts mehr miteinander zu tun haben
받아들여지지 않아 믿기지 않아
Ich kann es nicht akzeptieren, ich kann es nicht glauben
너를 잊기엔 추억들이 너무 많아
Es gibt zu viele Erinnerungen, um dich zu vergessen
너의 마음이 멀어진걸 알게
Zu erkennen, dass dein Herz sich entfernt hat
내겐 너무나도 충격적인 사건
war für mich ein unglaublich schockierendes Ereignis
그건 한번도 꿈에도 농담으로라도
Das war etwas, das ich nicht einmal im Traum oder zum Spaß
해본 적이 없는 상상인걸
mir jemals vorgestellt hatte
이제는 어쩌나 살아갈 있나
Was mache ich jetzt, kann ich weiterleben?
살아갈 이유가 없어도 있나
Kann ich leben, auch ohne Grund zu leben?
이런 고민들 속에도 해가 저무는걸 보니
Während ich mir solche Sorgen mache, sehe ich die Sonne untergehen
네가 없어도 세월은 가긴 가나
Es scheint, die Zeit vergeht auch ohne dich
너를 떠나 보냈었는지
Warum, warum habe ich dich gehen lassen
(왜 보낸 건지)
(Warum, warum, warum ich dich gehen ließ)
그러고선 나는 우는지
Warum, warum weine ich dann
(왜 이렇게 바보같이 우는지)
(Warum ich so dumm weine)
모르겠어 나는 지금도 돌아오라고
Ich weiß es nicht, auch jetzt noch möchte ich dir sagen,
너에게 말하고 싶은데
dass du zurückkommen sollst
보내고 싶진 않은데
Ich wollte dich nicht gehen lassen
그대 마음이 약해서
Weil dein Herz schwach ist
내가 입을 상처들을 걱정해서
Weil du dir Sorgen um die Wunden machtest, die ich erleiden würde
나를 떠나지 못하는걸 알고 나서
Nachdem ich erkannt hatte, dass du mich nicht verlassen konntest
결심을 했어 내가 먼저
habe ich mich entschieden, zuerst
너를 놓아주기로 했어
dich gehen zu lassen
옆에서 우울한 모습 보느니
Anstatt dein trauriges Gesicht neben mir zu sehen
다른 사람의 곁에서 웃는 모습이
dein lachendes Gesicht an der Seite eines anderen
차라리 낫다고 생각했어
dachte ich, wäre für mich besser
그래서 이렇게 보냈어
Deshalb habe ich dich so gehen lassen
어디 있니 어디로 갔니
Wo bist du, wohin bist du gegangen?
내가 놓아주면 제일 가고 싶었던 곳이 어디니
Wohin wolltest du am liebsten gehen, wenn ich dich loslasse?
그곳에 가니 행복하니
Bist du dorthin gegangen, bist du glücklich?
혹시 다시 나의 품이 그리워지지는 않니
Vermisst du vielleicht nicht wieder meine Umarmung?
괜한 기대니 쓸데없는 바람이니
Ist das vergebliche Hoffnung, ein nutzloser Wunsch?
그런데 이렇게 자꾸 전화기만 보니
Aber warum schaue ich ständig nur aufs Telefon?
내가 보냈는데 쫓아 보냈는데
Ich habe dich gehen lassen, dich fortgeschickt
힘들어하며 기다리는 사람은 나니
Warum bin ich derjenige, der leidet und wartet?
이래야 하는지
Warum muss es so sein?
사랑은 영원할 없는지
Kann Liebe nicht ewig sein?
주기만 해도 계속 주기만 해도
Auch wenn ich nur gebe, immer weiter nur gebe
그댄 자꾸 멀어지는지
Warum entfernst du dich immer weiter?
너를 떠나 보냈었는지
Warum, warum habe ich dich gehen lassen
(왜 보낸 건지)
(Warum, warum, warum ich dich gehen ließ)
그러고선 나는 우는지
Warum, warum weine ich dann
(왜 이렇게 바보같이 우는지)
(Warum ich so dumm weine)
모르겠어 나는 지금도 돌아오라고
Ich weiß es nicht, auch jetzt noch möchte ich dir sagen,
너에게 말하고 싶은데
dass du zurückkommen sollst
보내고 싶진 않은데
Ich wollte dich nicht gehen lassen
Oh 떠났는지 뚜루루뚜 why why
Oh warum, warum gegangen, uh uh tururuttu why why





Writer(s): Kenneth Edmonds


Attention! Feel free to leave feedback.