Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
you,
it's
Q
Дело
не
в
тебе,
дело
в
Q
Last
time
was
the
last,
let
so
many
niggas
slide,
put
away
my
pride,
they
was
talkin'
cash
Последний
раз
был
последним,
стольких
корешков
простил,
проглотил
гордыню,
а
они
трепались
про
бабки
That's
okay
I
got
receipts,
you
can
keep
the
change,
now
I'm
on
your
ass
Но
я
сохраню
чеки,
можешь
оставить
сдачу,
теперь
я
на
твоём
хвосте
Yeah
I
read
the
good
book,
turn
the
other
cheek,
leave
it
in
the
past
Да,
я
читал
Писание,
подставлял
вторую
щёку,
отпускал
всё
в
прошлое
Trying
to
play
me
like
a
dummy,
I
don't
find
it
funny,
I'ma
have
to
crash
Но
если
ты
решёл
играть
меня
за
лоха,
это
не
смешно
— придётся
вмазать
First
time
was
the
first,
ever
since
then
I've
been
talking
church
Первый
раз
был
первым,
с
тех
пор
я
только
о
вере
говорю
All
a
nigga
know
is
praise,
I
just
can't
behave,
I
been
on
my
worst
Только
и
знаю
что
молитвы,
но
не
могу
сдержаться,
опускаюсь
на
дно
Six
feet
under
dirt,
turn
an
open
verse
to
a
droven
hearse
Шесть
футов
под
землёй,
превращу
твой
куплет
в
катафалк
Bingo
be
the
hitman,
you
just
say
the
word,
I'ma
get
it
murked,
huh
Я
— киллер
по
имени
Бинго,
просто
скажи
слово,
и
я
разнесу
всё,
ага
Third
time's
be
the
charm,
I
ain't
waiting
around,
I'ma
drop
a
bomb
Третий
раз
— удачный,
я
не
буду
ждать,
скину
бомбу
Got
the
whole
world
sitting
in
my
palm,
I'ma
sing
about
it
like
the
book
of
psalms
Весь
мир
лежит
на
ладони,
спою
об
этом,
как
из
Псалмов
People
got
to
know
the
climate,
you
just
can't
expect
a
nigga
to
be
calm
Люди
должны
знать
обстановку
— какого
чёрта
я
должен
быть
спокоен?
Belly
of
the
best,
middle
of
the
storm,
never
mind
the
weather,
I'm
in
rare
form
В
эпицентре
шторма,
но
мне
всё
равно
на
погоду
— я
в
ударе
Let
me
help
you
understand,
yeah
you
got
a
brand,
it
ain't
Ralph
Lauren
Давай
объясню:
у
тебя
есть
бренд,
но
это
не
Ralph
Lauren
Levels
to
it,
young
man,
yeah
you
got
hands,
you
ain't
George
Foreman
Это
уровни,
пацан,
у
тебя
есть
кулаки,
но
ты
не
Джордж
Форман
Best
believe
he
conquer
what
he
came
and
saw
Поверь,
он
взял
всё,
что
увидел
And
to
the
victor
goes
the
spoils
so
what
I
say
is
law
Победителю
достаётся
всё,
мои
слова
— закон
I
want
you
to
listen
to
me,
I
been
where
you
at,
nigga
Послушай
меня,
братан,
я
был
на
твоём
месте
But
you
got
to
keep
fighting,
you
hear
me?
Но
ты
должен
продолжать
драться,
слышишь?
Yeah
man,
of
course
Да,
мужик,
конечно
Because
this
shit
ain't
your
fault
Потому
что
это
дерьмо
не
твоя
вина
Believe
me,
it's
not
Поверь
мне,
это
не
так
When
you
leave
here,
go
back
in
that
dorm,
grab
the
first
nigga
you
see
and
beat
the
fuck
out
that
nigga
until
they
grab
you
off
of
that
nigga
Когда
выйдешь
отсюда,
иди
в
общагу,
хватай
первого
встречного
и
бей
его
до
тех
пор,
пока
тебя
не
оттянут
You
hear
me?
Show
'em
who
the
fuck
you
is,
nigga
Слышишь?
Покажи
им,
кто
ты
такой,
пацан
No,
look
at
this
nigga
face,
man,
fuck
Нет,
ты
посмотри
на
его
лицо,
бля
Aight,
aight
Ладно,
ладно
Show
'em
who
the
fuck
you
is
Покажи
им,
кто
ты
Nawfside,
nigga,
praise!
Норфсайд,
нигга,
слава!
Mob
ties,
Michael
Corleone,
you
know
every
man
with
me
made
Крёстные
связи,
как
Майкл
Корлеоне
— все
мои
пацаны
при
деньгах
People
calling
me
the
pope,
you
know
every
soul
with
me
getting
saved
Зовут
меня
Папой
Римским
— каждая
душа
рядом
со
мной
спасается
'Bout
to
take
it
from
remote
to
the
whole
globe,
I
ain't
finna
play
Собираюсь
пройти
путь
от
глуши
до
целого
мира,
я
не
собираюсь
играть
Devils
don't
want
no
smoke,
you
don't
roll
with
us,
then
you're
getting
blazed
Дьяволы
не
хотят
проблем
— если
ты
не
с
нами,
то
ты
горишь
Getting
better
as
I
age
like
fine
wine,
so
tend
to
your
business,
I
mind
mine
Становлюсь
лучше
с
возрастом,
как
вино,
так
что
занимайся
своим
делом,
я
займусь
своим
And
don't
get
offended
if
I
get
too
busy,
I
don't
feel
obliged
to
find
time
И
не
обижайся,
если
я
занят
— я
не
обязан
выкроить
время
I've
been
on
my
craft
it's
fine-tuned,
I've
been
on
my
path,
a
high
climb
Я
отточил
мастерство,
я
на
своём
пути,
высоко
взлетел
Be
cautious
you're
crossing
a
fine
line
Будь
осторожен
— ты
переходишь
черту
I've
been
on
this
math,
they
don't
know
the
half
Я
в
этих
цифрах,
они
не
знают
и
половины
Ain't
taking
no
stab
at
it,
I'm
established,
check
out
the
stats,
baby,
I
got
status
Не
тычу
наугад
— я
состоялся,
глянь
на
статы,
детка,
у
меня
есть
статус
Never
been
with
no
median
or
average
Никогда
не
был
обычным
или
средним
Niggas
be
nearsighted,
I
ain't
nothing
like
it,
I'ma
take
it
where
you
can't
imagine
Короткозоркие
ниггеры
— я
не
такой,
я
зайду
дальше,
чем
ты
можешь
представить
Ain't
got
no
gimmicks,
I
don't
do
no
acting,
I
just
got
skills,
vision,
and
this
passion
У
меня
нет
фокусов,
я
не
актёр
— только
скиллы,
видение
и
страсть
I'm
from
the
H
like
a
young
rocket,
I
throw
the
4,
I
got
4 pockets
Я
из
H,
как
молодой
Рокет,
кидаю
4,
у
меня
4 кармана
Run
up
the
score
like
I'm
playing
Madden,
these
niggas
know
about
me,
I
got
options
Забиваю,
будто
в
Madden,
все
знают
— у
меня
есть
варианты
It's
gon'
be
pinpoint
if
I
pass
it,
do
what
you
want
with
it
when
you
poppin'
Мой
пас
будет
точен
— делай
с
ним
что
хочешь,
когда
загоришься
My
brother
home,
we
can
get
it
cracking,
straight
at
your
dome
with
it,
I
ain't
stopping
Брат
вернулся,
мы
можем
начать,
целюсь
в
башку
— я
не
остановлюсь
I'm
from
the
H
like
a
young
rocket,
I
throw
the
4,
I
got
4 pockets
Я
из
H,
как
молодой
Рокет,
кидаю
4,
у
меня
4 кармана
Run
up
the
score
like
I'm
playing
Madden,
these
niggas
know
about
me,
I
got
options
Забиваю,
будто
в
Madden,
все
знают
— у
меня
есть
варианты
It's
gon'
be
pinpoint
if
I
pass
it,
do
what
you
want
with
it
when
you
poppin'
Мой
пас
будет
точен
— делай
с
ним
что
хочешь,
когда
загоришься
My
brother
home,
we
can
get
it
cracking,
straight
at
your
dome
with
it,
I
ain't
stopping
Брат
вернулся,
мы
можем
начать,
целюсь
в
башку
— я
не
остановлюсь
Man,
bro,
I'm
just
sitting
up
here
listening
to
your
shit,
man
Бро,
я
тут
сижу,
слушаю
твой
трек
You
know
you
go
hard
than
a
bitch,
I
always
tell
you
that
Ты
жёстче,
чем
кто-либо,
я
всегда
тебе
это
говорю
But
man,
we
need
a
slow
jam
or
something
up
out
of
you,
gang
Но
нам
нужен
от
тебя
медленный
джем,
что-то
для
девочек
You
know
the
shorties
need
some
love
too
Знаешь,
малышкам
тоже
нужна
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Bingham
Attention! Feel free to leave feedback.