Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
уже
близок
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
встречаю
финальный
занавес
My
friend,
I'll
say
it
clear
Подруга,
я
скажу
это
ясно
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Я
изложу
свой
случай,
в
котором
уверен
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь,
что
полна
I
traveled
each
and
every
highway
Я
прошёл
все
пути
и
дороги
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
гораздо
больше
того
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Regrets,
I've
had
a
few
Сожалений
у
меня
было
немного
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
упомянуть
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводил
до
конца
без
исключений
I
planned
each
charted
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
осторожный
шаг
по
проселку
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
гораздо
больше
того
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знала
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусывал
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
через
всё
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
и
выплёвывал
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
встретил
всё
и
стоял
высоко
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Мне
хватило,
мне
досталась
доля
потерь
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слёзы
утихают
I
find
it
all,
oh,
so
amusing
Я
нахожу
всё
это,
о,
таким
забавным
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
всё
это
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
сказать,
не
стесняясь
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ведь
что
есть
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
сказать
то,
что
он
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
на
коленях
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
я
принял
удары
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka
Attention! Feel free to leave feedback.