Godemis feat. Ubiquitous & Jl B.Hood - Freedoom - translation of the lyrics into German




Freedoom
Freiheit
They told me to put my back into it
Sie sagten mir, ich soll mich voll reinhängen.
Well, give me the pen cause I'm back into it
Nun, gib mir den Stift, denn ich bin wieder voll dabei.
Rap's ruined, guess I'm here to finish the carnage
Rap ist ruiniert, ich schätze, ich bin hier, um das Gemetzel zu beenden.
And whatever's not ash just discard it as garbage
Und was nicht Asche ist, einfach als Müll entsorgen.
Spitting hard shit, petrified turds
Ich spucke harte Scheiße, versteinerte Klumpen.
I hate you bumpin' Soulja Boy, it gets on my nerves
Ich hasse es, wenn du Soulja Boy hörst, es geht mir auf die Nerven.
So much to the point I try to ignite him in flame
So sehr, dass ich versuche, ihn in Flammen zu setzen.
When I was, inkin' his verse I didn't write out his name
Als ich seine Strophe schrieb, habe ich seinen Namen nicht ausgeschrieben.
You know them anorexic
Du kennst diese Magersüchtigen.
Pan the camera, gat 'em an' exit
Schwenk die Kamera, sorg dafür, dass sie verschwinden.
Poopin' in the future I gotta be on that next shit
Ich scheiße in die Zukunft, ich muss den nächsten Scheiß machen.
Bet this
Wette, dass
Son of a monkey's uncle is breathless
diesem Affensohn die Luft wegbleibt.
Wanna be a rapper well get him a fuckin' necklace
Willst ein Rapper sein, dann besorg ihm 'ne verdammte Halskette.
Throwing Last Dragon I'm 'bout to hit 'em with neck kicks
Ich werfe mit Last Dragon, ich werde sie mit Nackentritten treffen.
Texas Chain Saw, bitches off of the checklist
Texas Chainsaw, Schlampen von der Checkliste streichen.
Next is
Als Nächstes
Something for nothing, dinner for breakfast
etwas für nichts, Abendessen zum Frühstück.
A Rosary, a Bible, two idiots and a death kiss
Ein Rosenkranz, eine Bibel, zwei Idioten und ein Todeskuss.
Go!
Los!
I know you're comin' to kill me, I feel ya
Ich weiß, dass du kommst, um mich zu töten, ich fühle dich, Süße.
I ain't even waitin' to see
Ich warte nicht mal ab, um es zu sehen.
I know you talk bullshit in a whisper
Ich weiß, du redest Scheiße im Flüsterton.
The funny thing about is you don't come and say it to me
Das Lustige daran ist, du kommst nicht her und sagst es mir ins Gesicht.
I always say never flip a coin, kill an angel, and dip bro
Ich sage immer, wirf keine Münze, töte einen Engel und verpiss dich, Bruder.
Yeah I'm comin' to get it and I know where to hit fo
Ja, ich komme, um es mir zu holen, und ich weiß, wo ich zuschlagen muss.
They'll be rushin' the castle, comin' killin' the king soon
Sie werden die Burg stürmen, kommen, um den König bald zu töten.
And nobody can stop em'
Und niemand kann sie aufhalten.
Cause it's all about freedoom
Denn es geht nur um Freiheit.
Uh, yo we'll be down, if you wanna die
Äh, yo, wir sind dabei, wenn du sterben willst.
Hunt a guy down, lay him down, no lullaby
Jagen einen Typen, legen ihn flach, kein Schlaflied.
Hello I, come in a yellow tie
Hallo, ich komme in einer gelben Krawatte.
For the head of my adversary like a mellow guy
Für den Kopf meines Gegners, wie ein sanfter Typ.
Recently out of melancholy
Vor kurzem aus der Melancholie heraus.
Mad at somebody matchin' my hand
Wütend auf jemanden, der meine Hand berührt.
Scratch it against the pack
Kratze sie gegen das Rudel.
Sorry I'm trashin' the party, don't give a fuck
Tut mir leid, ich zerstöre die Party, scheiß drauf.
Hardly ever I'm hard as ever my heart is darker
Ich bin selten so hart wie immer, mein Herz ist dunkler.
My flow is heavy, ya havin' help from no Peter Parker
Mein Flow ist heftig, du bekommst keine Hilfe von Peter Parker.
Or Clark Kent we aren't in a fuckin' film
Oder Clark Kent, wir sind nicht in einem verdammten Film.
Retarded, my arsenal's somthin' grim
Zurückgeblieben, mein Arsenal ist etwas Grimmiges.
Not fuckin' Slim you ain't seen it, I'm tuckin' them
Nicht der verdammte Slim, du hast es nicht gesehen, ich verstecke sie.
And in a minute I'm finna finish it
Und in einer Minute werde ich es beenden.
Yank on the prevalent
Zieh am Vorherrschenden.
To withdraw or get mauled
Um dich zurückzuziehen oder zerfleischt zu werden.
To piss off and get lost
Um dich zu verpissen und zu verschwinden.
To resolve at the neck, body get tossed
Um dich am Hals zu packen, dein Körper wird weggeworfen.
In a pit where the fish are
In eine Grube, wo die Fische sind.
Bizzare fo' sho'
Bizarr, auf jeden Fall.
Reservoir dogs ho
Reservoir Dogs, Schlampe.
I know you're comin' to kill me, I feel ya
Ich weiß, dass du kommst, um mich zu töten, ich fühle dich, Süße.
I ain't even waitin' to see
Ich warte nicht mal ab, um es zu sehen.
I know you talk bullshit in a whisper
Ich weiß, du redest Scheiße im Flüsterton.
The funny thing about is you don't come and say it to me
Das Lustige daran ist, du kommst nicht her und sagst es mir ins Gesicht.
I always say never flip a coin, kill an angel, and dip bro
Ich sage immer, wirf keine Münze, töte einen Engel und verpiss dich, Bruder.
Yeah I'm comin' to get it and I know where to hit fo
Ja, ich komme, um es mir zu holen, und ich weiß, wo ich zuschlagen muss.
They'll be rushin' the castle, comin' killin' the king soon
Sie werden die Burg stürmen, kommen, um den König bald zu töten.
And nobody can stop em'
Und niemand kann sie aufhalten.
Cause it's all about freedoom
Denn es geht nur um Freiheit.
I'll see you soon homie, they phony I feel it deep
Ich sehe dich bald, Kumpel, sie sind falsch, ich fühle es tief.
They politrickin' and nothin' they say is real it seems
Sie treiben falsches Spiel und nichts, was sie sagen, scheint echt zu sein.
Conspiricy theory y'all ain't hear me it's clear to me
Verschwörungstheorie, ihr habt mich nicht gehört, es ist mir klar.
This phony feelin' I feel it it's slowly building, I bust!
Dieses falsche Gefühl, ich fühle es, es baut sich langsam auf, ich explodiere!
A killer must do what he must do and he murk with ease
Ein Killer muss tun, was er tun muss, und er mordet mit Leichtigkeit.
So if I leave a murder scene I murder mercifully
Wenn ich also einen Tatort verlasse, morde ich gnädig.
Givin' UBI the third degree takin' oaths
Ich verhöre UBI, nehme Eide ab.
I have taken oath and quiet is what I prefer to be
Ich habe einen Eid geschworen und ziehe es vor, ruhig zu sein.
I am not a bird of prey
Ich bin kein Raubvogel.
Why the fuck would you act like you'd ever heard of me
Warum zum Teufel tust du so, als hättest du jemals von mir gehört?
Or interrupt a word I say
Oder unterbrichst ein Wort, das ich sage?
You humiliate yourself
Du demütigst dich selbst.
I can feel you face
Ich kann dein Gesicht fühlen.
Gettin' hot from over here
Es wird heiß von hier drüben.
Your makin' real mistakes
Du machst echte Fehler.
I see your plans crumble
Ich sehe deine Pläne zerbröseln.
Be a man, grow up
Sei ein Mann, werde erwachsen.
Leavin' Neverland could make a Peter Pan humble
Nimmerland zu verlassen, könnte einen Peter Pan demütig machen.
You play a lot boy
Du spielst viel, Junge.
Maybe you a lost boy
Vielleicht bist du ein verlorener Junge.
Little baby bok choy
Kleiner Baby-Bok-Choy.
Killer? Maybe not boy
Killer? Vielleicht nicht, Junge.
Go!
Los!
I know you're comin' to kill me, I feel ya
Ich weiß, dass du kommst, um mich zu töten, ich fühle dich, Süße.
I ain't even waitin' to see
Ich warte nicht mal ab, um es zu sehen.
I know you talk bullshit in a whisper
Ich weiß, du redest Scheiße im Flüsterton.
The funny thing about is you don't come and say it to me
Das Lustige daran ist, du kommst nicht her und sagst es mir ins Gesicht.
I always say never flip a coin, kill an angel, and dip bro
Ich sage immer, wirf keine Münze, töte einen Engel und verpiss dich, Bruder.
Yeah I'm comin' to get it and I know where to hit fo
Ja, ich komme, um es mir zu holen, und ich weiß, wo ich zuschlagen muss.
They'll be rushin' the castle, comin' killin' the king soon
Sie werden die Burg stürmen, kommen, um den König bald zu töten.
And nobody can stop em'
Und niemand kann sie aufhalten.
Cause it's all about freedoom
Denn es geht nur um Freiheit.





Writer(s): Lewis Hughes, Nicholas Audino, Joseph Gil


Attention! Feel free to leave feedback.