Godgiven - Gerontocrap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Godgiven - Gerontocrap




Gerontocrap
Старческий маразм
Push your odious look at our faces
Тычешь свой омерзительный взгляд нам в лица,
And all your shallow, lecturing phrases
И все твои пустые, нравоучительные фразы.
Somehow someway feeling privileged
Каким-то образом чувствуешь себя привилегированной,
But here you won't sell it this cheap
Но здесь ты это так дёшево не продашь.
I wanna get convinced now and here
Я хочу убедиться здесь и сейчас,
And not with stories from the last 40 years
А не историями из последних 40 лет.
Then you have right to open your mouth
Тогда ты имеешь право открыть рот,
Or you can get the fuck out!
Или можешь просто свалить отсюда!
You cannot see the wood for the trees
Ты не видишь леса за деревьями,
So drown in your groundless misbeliefs
Так утони же в своих беспочвенных заблуждениях.
If I'll get like this, hang me on that tree
Если я стану такой, повесь меня на этом дереве,
Cause I came my worst enemy!
Потому что я стану своим злейшим врагом!
I don't care what it takes to build up this bloated selfhood
Мне плевать, чего стоит построить это раздутое эго,
But it will take just a second to pull it down to the ruins
Но потребуется всего секунда, чтобы обратить его в руины.
You wondered that your age or your swaggering will defend you
Ты думала, что твой возраст или твоя напыщенность защитят тебя,
But this time you'll be deprived of all you own that you can't prove
Но на этот раз ты будешь лишена всего, что не сможешь доказать.
Oh, careless me...
Ах, какой же я беспечный...
I know it's hard for you to get it for first
Я знаю, тебе трудно понять это с первого раза,
But I can repeat it 'till it's learned
Но я могу повторять это до тех пор, пока ты не усвоишь.
You cannot see the wood for the trees
Ты не видишь леса за деревьями,
So drown in your groundless misbeliefs
Так утони же в своих беспочвенных заблуждениях.
If I'll get like this, hang me on that tree
Если я стану такой, повесь меня на этом дереве,
Cause I came my worst enemy!
Потому что я стану своим злейшим врагом!
Just scream your bullshit, and no one dares to doubt it
Просто кричи свою чушь, и никто не посмеет в ней усомниться.
Sure, in your dream, but it's the weakest shield
Конечно, в твоём сне, но это самый слабый щит.
But the very first beat is the greater beat and the first one
Но самый первый удар - это самый сильный удар, а ты к нему
Weren't ready?
Не готова?
I don't care what it takes to build up this bloated selfhood
Мне плевать, чего стоит построить это раздутое эго,
But it will take just a second to pull it down to the ruins
Но потребуется всего секунда, чтобы обратить его в руины.
You wondered that your age or your swaggering will defend you
Ты думала, что твой возраст или твоя напыщенность защитят тебя,
But this time you'll be deprived of all you own that you can't prove
Но на этот раз ты будешь лишена всего, что не сможешь доказать.
Why should I fix your life?
Зачем мне исправлять твою жизнь?
What would I gain by opening your eyes?
Что я получу, открыв тебе глаза?
Cause you've done nothing to be the part of my life
Ведь ты не сделала ничего, чтобы стать частью моей жизни.
You cannot see the wood for the trees
Ты не видишь леса за деревьями,
So I let you drown by your misbeliefs
Поэтому я позволю тебе утонуть в своих заблуждениях.
I could never get like this
Я никогда не стану такой,
But if I fail, just hang me on the next tree
Но если я потерплю неудачу, просто повесьте меня на следующем дереве.
And when you're out of arguments
А когда у тебя закончатся аргументы,
Just tell it's not what I say, it's about how I express
Просто скажи, что дело не в том, что я говорю, а в том, как я это выражаю.
That's why I'm glad that thinking human is now disapproved and damped
Вот почему я рад, что мыслящий человек теперь не одобряется и подавляется.
So now I don't have useless things to care
Так что теперь мне не нужно заботиться о бесполезных вещах,
Like lives and regrets or feelings
Таких как жизни и сожаления или чувства,
Cause the end will justify the means
Потому что цель оправдывает средства.
Oh yeah...
О да...
Yeah!
Да!
Your age is not in the rules
Твой возраст - это не оправдание.
Neither rage is in the rules
Ярость - это тоже не оправдание.
No more fuckin' cheating the rules
Хватит нарушать правила,
You're disqualified and won't resume
Ты дисквалифицирована и не продолжишь игру.





Writer(s): András Győrffy


Attention! Feel free to leave feedback.