Lyrics and translation Godinho - Route 44
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
through
this
Silent
Hill
I
see
the
fog
in
the
horizon
Еду
сквозь
этот
Сайлент
Хилл,
вижу
туман
на
горизонте,
Everything
is
shades
of
grey
cause
all
the
color
has
been
siphoned
Все
в
серых
тонах,
будто
цвет
высосали
до
капли.
Tired
of
all
of
the
weight
that
rests
upon
my
shoulders
Устал
от
этой
тяжести,
что
давит
на
мои
плечи,
Everyday
is
getting
harder
carry
all
these
boulders
С
каждым
днем
все
труднее
нести
эти
валуны.
Late-night
drives
to
Bristol
County
back
and
forth
like
all
the
time
Ночные
поездки
в
Бристольский
округ,
туда
и
обратно,
постоянно,
Sleep
deprived
and
out
my
mind
I
think
there's
bags
under
my
eyes
Лишенный
сна
и
не
в
себе,
думаю,
под
глазами
мешки.
Isolate
myself
from
you
to
try
and
keep
my
head
straight
Изолирую
себя
от
тебя,
чтобы
мысли
привести
в
порядок,
I
just
want
you
to
be
happy
so
I'll
let
go
of
the
hate
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
поэтому
отпущу
всю
злость,
That
I
have
for
all
your
toxic
friends
I
guess
I'll
keep
it
pushing
Что
питаю
к
твоим
токсичным
друзьям.
Наверное,
продолжу
гнуть
свою
линию,
It's
just
not
my
place
for
me
to
judge
but
Не
мне
судить,
но
Know
that
I'll
be
looking
from
afar
Знай,
что
буду
смотреть
издалека,
To
see
if
any
change
will
be
made
Чтобы
увидеть,
произойдут
ли
какие-то
перемены.
I
don't
really
wanna
save
you
so
the
best
I'll
do
is
pray
Я
не
хочу
тебя
спасать,
так
что
лучшее,
что
могу
сделать,
- это
молиться.
Broken
promises
at
Heaven's
Gate
my
soul
is
bound
for
Hell
Нарушенные
обещания
у
врат
рая,
моя
душа
обречена
на
ад,
Don't
think
I
won't
drag
you
with
me
Не
думай,
что
не
утащу
тебя
за
собой.
Wasted
wishes
down
the
well
Потраченные
желания
на
ветер,
Scream
into
the
void
and
hope
that
somebody
hears
me
Кричу
в
пустоту
и
надеюсь,
что
кто-нибудь
меня
услышит.
Constant
cries
for
help
but
overlooked
within
this
black
sea
Постоянные
крики
о
помощи,
но
меня
не
замечают
в
этом
черном
море,
Watch
me
just
become
a
ghost
I
think
I'm
done
with
all
your
lies
Смотри,
как
я
превращаюсь
в
призрака.
Думаю,
с
меня
хватит
твоей
лжи.
Eliminate
my
ego
try
and
stifle
all
my
pride
Уничтожаю
свое
эго,
пытаюсь
подавить
всю
свою
гордость,
What's
it
matter
in
the
end
I'm
thinking
about
myself
first
Какая
разница
в
конце
концов,
я
думаю
сначала
о
себе.
Can't
put
you
above
my
life
or
otherwise
I'll
have
an
outburst
Не
могу
ставить
тебя
выше
своей
жизни,
иначе
будет
взрыв.
I
can't
smell
a
fronto
without
thinking
about
our
time
together
Не
могу
почувствовать
запах
травки,
не
думая
о
нашем
времени
вместе,
Maybe
I
should
just
move
on
and
try
to
find
somebody
better
Может
быть,
мне
просто
стоит
двигаться
дальше
и
попытаться
найти
кого-то
получше.
Somebody
who
will
treat
me
right
and
cater
to
my
soul
Ту,
которая
будет
относиться
ко
мне
правильно
и
заботиться
о
моей
душе,
But
maybe
it's
just
not
my
calling
Но,
может
быть,
это
просто
не
мое
призвание
-
Cradle
to
the
bones
Качаться
до
костей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Godinho
Attention! Feel free to leave feedback.