Lyrics and translation Godley & Creme - Cool, Cool, Cool (reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
cool,
cool,
cool
in
the
morning.
Это
круто,
круто,
круто
утром.
And
it's
cool,
cool,
cool
at
night.
И
ночью
это
круто,
круто,
круто.
It's
cool,
cool,
cool
in
the
evening,
yeh.
Это
круто,
круто,
круто
вечером,
да.
It's
cool,
cool,
cool
at...
Это
круто,
круто,
круто...
Your
life
is
over
(so
is
mine).
You've
been
seen,
floating
down
the
river.
Твоя
жизнь
окончена
(как
и
моя).
тебя
видели,
плывущим
по
реке.
Round
the
river
bend.
Вокруг
изгиба
реки.
You've
been
seen
with
someone
else.
Lately
I've
been
told.
Funny
how
that
Тебя
видели
с
кем-то
другим,
в
последнее
время
мне
говорили,
забавно,
как
это
...
Kind
of
news.
Что-то
вроде
новостей.
Can
somehow
leave
you
cold.
Я
могу
оставить
тебя
равнодушным.
No
bones
were
broken
(but
give
it
time).
Кости
не
были
сломаны
(но
дайте
ему
время).
I'll
be
found,
floating
down
the
river.
Меня
найдут,
я
уплыву
вниз
по
реке.
With
the
matchwood...
the
driftwood...
and
Harry
the
horse.
Knifed
in
the
Со
спичечным
деревом
...
корягами
...
и
конем
Гарри.
Back
in
the
revolving
doors.
All
those
words
of
love
unspoken.
Вернись
к
вращающимся
дверям,
все
эти
слова
любви
невысказанны.
Lying
tongue
tied
and
frozen.
Choking
back
these
lines.
Лживый
язык
завязан
и
заморожен,
задыхаясь
от
этих
строк.
It's
cool,
cool,
cool
in
the
morning.
Это
круто,
круто,
круто
утром.
And
it's
cool,
cool,
cool
at
night.
И
ночью
это
круто,
круто,
круто.
It's
cool,
cool,
cool
in
the
evening,
yeh.
Это
круто,
круто,
круто
вечером,
да.
It's
cool,
cool,
cool
at...
Это
круто,
круто,
круто...
Daylight
is
over,
night
time
is
on
it's
way.
Дневной
свет
закончился,
ночное
время
уже
близко.
Like
a
cat
on
a
hot
tin
roof.
Like
a
mouse
on
the
run
from
the
owl.
When
Как
кошка
на
раскаленной
крыше,
как
мышь,
убегающая
от
совы.
You're
caught
like
a
rat.
In
the
empty
top
hat
of
the
night.
Even
shadows
Ты
пойман,
как
крыса,
в
пустой
шляпе
ночи,
даже
тени.
Have
shadows.
And
a
long
silhouette.
Есть
тени.
и
длинный
силуэт.
All
the
black
notes
of
pianos.
Play
a
strange
cadenza.
Все
черные
ноты
роялей
играют
странную
каденцию.
(It's
not
a
good
omen
when
your
goldfish
commits
suicide)
(Это
не
хорошее
предзнаменование,
когда
твоя
золотая
рыбка
совершает
самоубийство)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GODLEY, CREME
Attention! Feel free to leave feedback.